Vaya con dios Çeviri İspanyolca
214 parallel translation
God speed you, Captain.
Vaya con Dios, capitán.
"Farewell, fair Helen!"
¡ Vaya con Dios, bella Helena!
- God speed you, Your Grace.
- Vaya con Dios.
Good speed you, Your Grace.
Vaya con Dios, Su Majestad.
And so, farewell, dear E.F. Strable!
¡ Vaya con Dios, querido E.F. Strable!
- May you go with God, señor.
- Vaya con Dios, señor.
May God be with you.
Vaya con Dios.
"God bless you"
El "vaya con Dios"
May God go with you.
Vaya con Dios.
Go ahead now, Senor.
Y ahora, señor, vaya con Dios.
- God bless you.
- Vaya con Dios.
Vaya con Dios.
Vayan con Dios.
- May god be with us.
- ¡ Vaya con Dios!
- Not at all. - Go with God, major.
- ¡ Vaya con Dios, Comandante!
You've been a wonderful friend, Mr Hogan.
Ha sido un amigo maravilloso, Sr. Hogan. Vaya con Dios.
God bless you. God bless you.
Vaya con Dios, gracias.
Godspeed you, but Begone now!
¡ Vaya con Dios, pero vaya ahora!
Go with god, as mexicans say.
Vaya con Dios, como dicen los mejicanos.
I'll show them what Martelli is capable of.
- Buenos días. - Vaya con dios. Ahora vas a ver quién es Martelli del diario "La noche"
Go with God, Marshal.
Vaya con Dios.
- I promise... - Listen to my words, my son! Say three times Holy Mary, three timas Glory...
Reza tres Ave Marías, tres Gloria y vaya con Dios.
I will be there, Dona Flor, God be with you
No faltaré doña Flor, vaya con Dios
- May God be with you, Robert.
- Vaya con Dios, Robert.
Vaya con Dios, my friend!
¡ Vaya con Dios, amigo mío!
All right...
Muy bien. Vaya con Dios.
Go with God.
Vaya con Dios.
- Go with God, lnglés.
- Vaya con Dios, inglés.
Go with God, Father.
Vaya con Dios, padre.
- God bless, Geoffrey.
- Vaya con Dios, Geoffrey.
Vaya con Dios. God protect you.
Que Dios te proteja.
Go be with you, mam.
Vaya con Dios, señora.
VAYA CON DIOS.
Vaya con Dios.
"Toodleloo, go with God and don't take any wooden nickels."
"Toodleloo, vaya con Dios y no tome monedas de madera."
Farewell, Doctor.
Vaya con Dios, doctor.
Francisco, vaya con Dios.
Francisco, vaya con Dios.
And with that, sir, I bid you a fond farewell. Good day, sir.
Y con mis mejores deseos, vaya usted con Dios, señor.
Your Honor!
Ten la amabilidad de darte prisa, palomito. ¡ Vaya con Dios!
- Excuse me, colonel. - Go on then!
- Con permiso, coronel. - ¡ Vaya por Dios!
Goodness, ruthie, your father!
¡ Por Dios, vaya con tu padre!
I may even not remain in your memoy as Don Quixote of La Mancha. So be it.
Ojalá no quede en vuestras memorias como don Quijote de la Mancha - vaya él con Dios -.
God go with you.
Que Dios vaya con usted.
And God be with you!
¡ Vaya con dios!
What tripe you've been goin'out with lately. My God!
Vaya piltrafa con la que sales últimamente ¡ Dios mío!
God go with you.
Vaya usted con Dios.
Vaya con Dios. Thanks a lot.
Muchas gracias.
Vaya con dios. Shit.
Mierda.
I won't be able sell them at a profit. Well, by God!
No se va a poder venderlos con ganancia. ¡ Vaya, por Dios!
Vaya con dios, son.
Vaya con Dios, hijo.
The governors of all 48 states join me... in wishing Godspeed to you... and your hand-picked team of scientists.
Los gobernadores de los 48 estados se me unen y le desean que dios vaya con usted y su puñado de científicos.
Incest may be against the law of God but it`s the law of California that we`re dealing with.
El incesto puede que vaya contra la Ley de Dios pero es la Ley de California con la que estamos lidiando.
Vaya con dios. Clark Nova.
Clark Nova.