Vegeta Çeviri İspanyolca
206 parallel translation
In the day we vegetate, work.
De día se vegeta, se trabaja.
Spending my life with a man... who has no ambition.
Vivir con un hombre resignado... que vegeta y nada más.
Planet Vegeta
Planeta Vegeta
On Planet Vegeta, a baby boy lets out his first cry.
En el Planeta Vegeta, un niño deja salir su primer llanto.
We're finished on this planet. Why don't you head back to Planet Vegeta and meet him?
Acabamos aquí. ¿ Por que no regresas al Planeta Vegeta y lo conoces?
Vegeta-sama wasn't even giving them his best!
¡ El Gran Vegeta no estaba dando su mejor esfuerzo!
Particularly when it comes to Vegeta, their prince, with whom Freeza-sama has taken such an interest.
En particular en lo que respecta a Vegeta, su príncipe por quien el Gran Freezer ha tenido un gran interés.
You never know when another guy like Vegeta may appear.
Nunca se sabe cuando un tipo como Vegeta puede aparecer.
Vegeta, please do a thorough job.
Vegeta, por favor haz un trabajo bien hecho.
Listen to me, listen well-go back to Planet Vegeta right now!
¡ Escúchame, escucha bien, regresa al Planeta Vegeta ahora mismo!
We're headed for Planet Vegeta.
Nos dirigimos al Planeta Vegeta.
This Saiyan also seems to be headed toward Planet Vegeta anyhow.
Este Saiya-jin también parece dirigirse al Planeta Vegeta de todos modos.
- He couldn't be headed for Planet Vegeta, could he?
¿ El no podría estar rumbo al Planeta Vegeta, o sí?
Freeza is about to eliminate us... about to eliminate Planet Vegeta!
¡ Freezer está a punto de eliminarnos, a punto de destruir el Planeta Vegeta!
The fate of Planet Vegeta my own fate Kakarrot's fate as well as your fate!
¡ El destino del Planeta Vegeta mi propio destino el destino de Kakaroto al igual que tu destino!
You will avenge the Saiyans, and our Planet Vegeta!
¡ Vengarás a los Saiya-jins y a nuestro Planeta Vegeta!
Vegeta-sama!
¡ Gran Vegeta!
It seems as though Planet Vegeta has been destroyed!
¡ Parece que el Planeta Vegeta ha sido destruido!
- I'm gonna go veggie. "Puk Ob".
- Me lo montaré de "vegeta". Un "Puk Ob".
Thanks, Vegeta.
Gracias, vegeta.
Well. It's been nice knowing you, Vegeta.
Bueno, fue bueno haberte conocido, Vegeta.
Hey, where's Vegeta?
¿ Dónde esta Vegeta?
Ehh, you know Vegeta.
Ya conoces a Vegeta.
Thank you, Vegeta. I couldn't have done it without you.
Gracias Vegeta, no lo habría logrado sin tu ayuda.
Vegeta!
Vegeta!
you stay out of this!
Picoro! no se atrevan a interferir! Vegeta!
are Piccolo-san and Vegeta-san going to be all right?
por cierto, que paso con Picoro y Vegeta? conociendo a estos dos, estoy seguro de que estan bien.
Vegeta-sama... What do you all want?
¿ Cuál es el significado de esto?
We have been searching for you, Prince Vegeta.
Por fin, lo hemos encontrado Príncipe Vegeta.
We have come to implore you to be king over New Planet Vegeta.
He venido a pedirle cortésmente que sea el Rey de nuestro nuevo planeta. Su nombre es Nuevo Vegeta, en su honor. ¿ Qué?
What? New Planet Vegeta!
¿ Un nuevo planeta Vegeta?
By your hand, we will raise the mightiest empire in the universe!
Y con usted como nuestro líder, ¡ construiremos un imperio imparable! ¡ Salve Vegeta!
You are the only one who can defeat the Legendary Super Saiyan, King Vegeta!
Claro, que tendremos que detener al Super Saiyajin Legendario. Mi señor, sólo usted puede hacer esto.
At his pace, even the New Planet Vegeta that we worked to establish will fall to the Legendary Super Saiyan...
A su paso actual, incluso nuestro nuevo Planeta Vegeta el que nosotros tan difícilmente reconstruimos para usted sera destruido.
Be our guest as well, Prince Trunks, of the blood of King Vegeta.
Claro, usted también es bienvenido, Príncipe Trunks. Después de todo, usted es sangre real.
Vegeta! What's this about a New Planet Vegeta?
El Rey de su propio planeta.
It has been 30 years since Planet Vegeta was destroyed by Freeza.
Han sido 30 años desde que nuestra casa fue destruída por Frieza.
It has been my greatest desire to rebuild a New Planet Vegeta. I believed it was the only way I could repay your distinguished father,
Entonces desde ese día ha sido el trabajo de mi vida, construir un nuevo planeta Vegeta, no sólo para la causa de reunir la raza más poderosa en toda la historia, pero es para vengar y honrar a su padre,
King Vegeta, who was so regrettably lost.
el distinguido Rey Vegeta, quién estuvo lamentablemente perdido en la explosión.
Now that you have joined us here, my earnest wishes have been fulfilled.
Ahora que ha decidido unírsenos, Vegeta, mi deseo de toda la vida se ha cumplido finalmente.
King Vegeta, Banzai!
¡ Salve, Vegeta!
King Vegeta, these ruffians have gathered themselves here from the far reaches of the galaxy, and have been waiting here to be your servants.
Estos hombres han venido aquí de los confines lejanos del universo. Están aquí para servirlo, Rey Vegeta.
ThatVegeta sure is a rrestless one, huh?
La impaciencia de Vegeta a veces me enferma.
Vegeta was asked to defeat the Legendary Super Saiyan.
Vegeta fue llamado a destruir a este Super Saiyajin Legendario y nosotros teníamos algunas millas de aviador extras para gastar.
Has Kaio-sama asked Vegeta too?
¿ De verdad? Supongo que Rey Kai también habló con él.
Vegeta, looks like you haven't found the Legendary Super Saiyan, huh?
Vamos Vegeta. No parece que estés teniendo algo de buena suerte encontrando al Super Saiyajin.
That Vegeta, he's still wearing that tough face.
Bien, adiós entonces. Yo supongo que... te veré por ahí o algo.
Vegeta, I need your help, please!
¡ Vegeta, necesito tu ayuda por favor!
Vegeta!
Kakaroto!
Vegeta!
¡ Vegeta!
Yo, Vegeta!
¡ Vegeta!