Venezia Çeviri İspanyolca
64 parallel translation
Employed as a waitress at Venezia cafe.
Empleada como camarera en el Café Venecia.
- He picked this one at Piazza Venezia!
- ¡ Las ha cogido en la plaza Venecia!
To Venice!
- ¡ A Venezia! - ¿ Solo?
"The units now pass Via dell'Impero." "Directing their march towards Piazza Venezia, where they will participate...." "... in the Vittoriale ceremony. "
Ahora pasan por la Via del Imperio, dirigiendose hacia la plaza de Venecia, donde participarán, en la ceremonia de la victoria.
"The leaders step down from the podium, and they too begin marching..." "... towards Piazza Venezia. "
Las autoridades dejan la tribuna, y se dirigen hacia la plaza de Venecia.
To show San Pietro, Piazza Navona, Parthenon, Piazza Venezia, Fontana de... Trevi.
¡ Mostrare San Pedro, Piazza Navona, Panteon, Piazza Venezia, Fontana de de Trevi.
- Osvaldo, tomorrow you're on duty in Piazza Venezia. - Alright.
- Osvaldo, mañana estás de servicio en Piazza Venezia.
Perhaps you mean "Venezia"?
¿ Quizás quiera usted decir "Venecia"?
As if it was Palazzo Venezia!
¡ Ni que fuera el Palacio Venezia!
That was the mistake of Palazzo Venezia :
Ese fue el error del Palazzo Venezia :
Yea. There's Palazzo Venezia...
Sí... está el palacio Venecia.
Well I was there, in Venezia square.
Yo estaba allí, en Plaza Venecia. Y le aseguro que cuando dijo :
- Tell me. - How far is Arenula Street from Venezia square?
¿ Qué distancia hay de la calle Reno a Plaza Venecia?
And that is Palazzo Venezia.
Y allá esta el "Palazzo Venezia"
I had to walk God knows how long... From Saint-Ange to Piazza Venezia to find a cab.
Tuve que caminar hasta la Piazza Venezia para coger un taxi.
I wore it to the soiree given by Mussolini in Laval's honor, on Jan. 5,'35 at the Palazzo di Venezia.
Me lo puse para la velada... que Mussolini dió... en honor de Pier Laval... el 5 de junio de 1935 en el Palacio de Venecia.
At Piazza Venezia.
En Piazza Venezia.
- In Venice?
- En Venezia?
I saw you at the Venice Cultural Contests.
Yo te he visto cuando has ido a Venezia por el Editorial de la Cultura
- To Venice, with her uncles.
- A venezia, con sus tíos.
Venice didn't get any at all.
En venezia nada, ni un centímetro.
My daughter brought it from Venice.
Me la trajo mi hija de Venezia.
If I stayed in Venice so long... it was on your account.
Entonces, si me quede mas tiempo en Venezia... ha sido por ti.
Oh, Napoli, Roma, Venezia- -
Nápoles, Roma, Venecia...
Italian Venezia division.
Division italiana de Venecia.
Words spoken on the eve of May 7th at Palazzo Venezia... have been received with enthusiasm by both countries and represent a diplomatic, political declaration.
Las palabras que fueron pronunciadas en la noche del 7 de mayo en el Palacio Venecia han sido acogidas por el entusiasmo de las dos naciones.
Lido, Venezia.
Lido, Venecia.
- Come see me at Palazzo Venezia.
- Venga a verme a Palazzo Venezia.
- Yes, Palazzo Venezia. Certainly.
- Sí, a Palazzo Venezia.
Immense serried ranks of legionnaires fill Piazza Venezia ΄
Los legionarios ocupan toda la parte central de la plaza.
Well, he'll be coming around in a little while to drive us to the Piazza Venezia.
Bueno, él vendrá en breve al mismo tiempo que nos lleve a la Piazza Venezia.
An oceanic crowd is converging on Piazza Venezia.
Una muchedumbre tan grande como un océano se reúne en Piazza Venezia.
No, it's not just Venezia.
No es solo Venezia.
- Collettivo Femminista Venezia.
- Colectivo Feminista de Venecia.
It's the Villa Venetia, Critchley line.
Es la Villa Venezia, Critchly Line.
"and the funds in my account at the Cassa di Risparmio di Venezia " to the convent of Carmelite nuns in Vittorio Veneto, "of which I was an ardent benefactor during my lifetime."
En agradecimiento a Victorio Veneto dono todas las demás propiedades a mi nombre al convento de las carmelitas descalzas de Victorio Veneto al que ayudé durante toda mi vida fervientemente.
The rolling hills of Toscana, the art of Firenze, the passion that is Venezia!
Las colinas de Toscana, el arte de Firenze. ¡ La pasión en Venecia!
Venetian glass beside a Chinese porcelain bowl, and so on.
Cristal de Venezia a cambio de porcelana china, y así sucesivamente.
Mario's family has a gorgeous palazzo on the Grand Canal in Venezia.
La familia de Mario tiene un palazzo increíble en el Gran Canal de Venecia.
- Venezia.
- Venecia.
Protest In Piazza Venezia, as I never did
¿ Protestar en Piazza Venezia, como nunca lo hice?
Siamo arrivato a Venezia.
Hemos llegado a Venecia.
Siamo arrivati a Venezia.
Hemos llegado a Venecia.
Stolen from Venezia.
Se lo robaron en Venecia.
Venice and there is "We live as we dream, alone..." You needed to see our friends in São Paulo, because people in São Paulo always supported us.
Venezia y que tiene "We live as we dream, alone..." Precisas ver nuestros amigos en São Paulo, porque la gente de São Paulo siempre nos dio mucha fuerza.
He was a great Italian painter, 16th century from Venezia.
Era un gran pintor italiano. Del siglo 16, de Venecia.
And with that telescope for some resaen, he decided to look at sky, that suppose to in come the sharp of republic of Venice and what he saw complate changed scope of astronomy.
Y con ese telescopio decidió observar el cielo en lugar de observar los barcos provenientes de la república de Venezia y lo que vio cambió el alcance de la astronomía.
Ellen had to cancel her trip to Venice.
- Ellen no va mas para Venezia.
Don't worry, we are friendly people here in Venezia.
No se preocupe somos muy amistosos aquí en Venecia.
Here in Venezia we are very serious about people that do business with the Mafia.
Aquí en Venecia somos muy serios con las personas que hacen negocios con la mafia.
Siamo arrivato..... No that's wrong. Come on. Siamo arrivati a Venezia.
Hemos llegado a Venecia.