Veteran Çeviri İspanyolca
1,295 parallel translation
Gen. William Westmoreland, a veteran of Korea and World War II, took charge as President Johnson began to increase the American war effort.
El Gen. William Westmoreland, un veterano de Corea y de la Segunda Guerra Mundial, se hizo cargo cuando el Presidente Johnson comenzó a aumentar el esfuerzo de guerra estadounidense.
- So you're a veteran?
- ¿ Entonces eres un veterano?
Terry's a veteran operative.
Terry tiene años de servicio.
The veteran of the state criminal court was convicted of taking bribes in exchange for leniency in three murder cases... You hear this?
Tras 12 años en el Tribunal Penal, fue condenado por aceptar sobornos a cambio de lenidad en 3 casos de homicidio que presidió en 1995.
It's veteran character actor Charles Durning.
Es el veterano actor de carácter Charles Durning.
Ten-year veteran of the US Marshals Service.
Veterano de diez años del Servicio de Policía de EE.UU.
This man's a veteran.
Este hombre era un veterano.
From Veitnam veteran.
De veteranos de Veitnam.
"... and also made me the victim of not a few veteran bones. "
"y que también me ha hecho víctima..."
But standing in their way is the great veteran right-hander of the Tigers, Billy Chapel.
Impidiéndoles la victoria está el grande de los Tigres, Billy Chapel.
I'm a veteran!
¡ Soy veterano!
But not a veteran. He hates that.
Pero no fue herido en la guerra.
Most decorated combat veteran to serve in Southeast Asia.
El veterano más condecorado del sudeste asiático. Retirado.
Hey, Veteran's Day.
Hey, Día de los Veteranos.
Andie as a veteran of multiple breakups with the same boy I know what you're going through.
Andie, como veterana en rupturas con el mismo chico sé por lo que estás pasando.
I'm a veteran here, Michael.
Ya soy veterana aquí, Michael.
Barry Baldwin, a ten-year veteran of the elite Critical Incident Response Group - boosting fatalities in this apartment explosion to three,
B. Baldwin, un veterano de 10 años del Grupo de Respuesta de Casos Críticos. Ahora ya son tres las muertes en la explosión del apartamento.
Thanks. You a veteran?
Gracias. ¿ Es veterano?
Did you use his name to arrange a funeral for a homeless veteran?
¿ Usaste su nombre para arreglar un funeral militar para un veterano?
A homeless veteran died last night.
Un hombre sin hogar murió anoche.
If we pull strings like this, every homeless veteran will show up.
Si empezamos a hacer estas cosas, ¿ no surgirán veteranos de la nada?
Among the dead, Captain Raybert Fellowes, the farm's superintendent, a 28-year veteran of the Department of Corrections.
Entre las muertes, el Capitán Raybert Fellowes, el director del campo, un veterano de 28 años del Departamento Correccional.
So a veteran of the road like Ravenica would never carry more than she had to.
Que una veterana del camino como Ravénica nunca cargaría más de lo que necesita.
Yeah! And, ya know Rod is a seasoned veteran, so I'm gonna have to ask for a bit more cash, but we can talk about that later! Here comes Rod now!
Si, y sabes, Rod es un veterano, así que le preguntaré si habrá un poco mas de efectivo, pero hablaremos después, aquí viene Rod.
Bruce Murray is a veteran of the US space programme.
Bruce Murray es un veterano del programa espacial americano.
James Van Allen was a veteran of missions to Mars and Venus.
James Van Allen era un veterano de las misiones a Marte y Venus.
He was a war veteran and had lost his leg in battle.
Era un veterano de guerra y perdió su pierna en la batalla.
Helpful dad, upstanding citizen, and an 18-year veteran of the greatest law enforcement agency in the land :
Papá servicial, ciudadano honorable... y... veterano de 18 años de la mejor agencia policial del país.
- I'm a veteran, son.
- Soy un veterano, muchacho.
Mr. Zarcoff... is a veteran of over 50 films...
El Sr. Zarcoff es un veterano de más de 50 películas...
I'm going to do the veteran's place.
Voy a la casa del veterano.
If she thinks this veteran's a fool... she's in for a surprise!
Si ella piensa que este veterano es un tonto... ¡ Se va a llevar una sorpresa!
They're a change from the veteran. Lea.
Son un cambio del veterano.
He was a veteran like you, good at his job.
Era un veterano como usted. Muy bueno.
A tough day for the veteran!
¡ Sí, un duro día para la ex-combatiente!
[Hanks] Ed Montagne has a veteran's genial tolerance of Huston's tricks.
Ed Montagne tiene una afable tolerancia de veterano para los trucos de Huston.
The wily veteran moves to the frontcourt. He fakes to the left. He moves to the right.
El veterano se mueve al centro de la cancha simula a la izquierda, se mueve a la derecha, dispara...
I feel like a war veteran having flashbacks from the battlefield.
Me siento como un veterano de guerra teniendo visiones de la batalla.
Your biographical account of one veteran's wartime experience will be on my desk by 5 o'clock.
Quiero ver el relato biográfico de un veterano... a las 5 : 00 en mi escritorio.
- Vietnam veteran.
Veterano de Vietnam.
He pays his taxes and he's a veteran of the Second World War.
Paga sus impuestos y es veterano de la Segunda Guerra Mundial.
Happy Veteran's Day.
Feliz día de los Veteranos.
Isn't Veteran's Day romantic?
¿ no es romántico el día de los Veteranos?
You're still upset that Bob marched in the Veteran's Day parade.
Sigues enojado porque Bob marchó en el desfile del día de los Veteranos.
It's called Veteran's Day... not... Pansy-ass, National Guard...
Y se llama Día de los Veteranos... no... trasero-pensante, Guardia Nacional...
Bob, I have an annual barbecue every Veteran's Day.
Bob, he tenido una barbacoa anual cada día de los Veteranos.
It's my day... because I'm a veteran.
Es mi día... porque soy un veterano.
Well, I'm a veteran too.
Bueno, yo tambien soy veterano.
Mom, the Formans have a barbecue every Veteran's Day.
Mamá, los Formans tienen una barbacoa todos cada Día de los Veteranos.
You acted like a veteran!
Ahí está...
Poor veteran.
Pobre veterano.