Victims Çeviri İspanyolca
15,304 parallel translation
So, I think it's, uh, first and foremost, to put our sympathies with the families of these victims.
Así que creo que lo primero y principal es ofrecer nuestro pésame a las familias de las víctimas.
Well, that is what the local authorities thought, until they did a search the next morning and they found this area over here, where they found three more victims.
Bueno, eso es lo que las autoridades locales pensaban, hasta que hicieron una búsqueda a la mañana siguiente y se encontraron con esta área por aquí, adonde encontraron a tres víctimas más.
This guy... who the manager just saw turn into a monster... was wearing the clothes of one of our victims, which we did not notice at the time, because we thought we were looking for an animal.
Este tipo al que el gerente acaba de ver convertirse en un monstruo llevaba la ropa de una de nuestras víctimas, que no nos dimos cuenta en el momento, porque pensábamos que estábamos buscando a un animal.
And so, on a hunch, I analyzed the pole that he left behind, and there was tissue and blood from previous victims.
Y así, en una corazonada, analicé el palo que dejó tras de sí, y había tejido y sangre de las víctimas anteriores.
It's not absurd to the victims of this action and their families...
No es absurdo para las víctimas de esta acción y sus familias...
How'bout the victims?
¿ Qué tal las víctimas?
Forget our victims?
Olvidar nuestras víctimas?
Different M.O.s, different races on the victims.
MOS, diferentes razas diferentes en las víctimas.
- Murder victims like my mother.
- Las víctimas de asesinato como mi madre.
There may have been other victims as well, besides my mother.
Puede que haya habido otras víctimas, así, además de mi madre.
In remembrance of the 20 students and six staff members who lost their lives, the Boston Athletic Association wishes to express its deepest sympathy to the families of the victims of all residents of Newtown.
En memoria de los 20 alumnos y 6 miembros del personal que perdieron la vida la Asociación Atlética de Boston desea expresar su apoyo a las familias de las víctimas, de todos los residentes de Newtown.
So we oughta get our asses to the hospital, interview the victims.
Así que debemos ir al hospital, entrevistar a las víctimas.
I think it's important we think about these people around the world not as victims of violence, but ambassadors for peace.
RECEN POR PARÍS... no como víctimas de la violencia, sino como embajadores de la paz.
Guess that didn't stop our victims from visiting.
Adivinar que no paró de nuestras víctimas de visitar.
Were you one of the victims of his advances?
¿ Fue una de las víctimas de sus acosos?
We also sent them the names of the three psychologists who will say that Anita's behavior is consistent with victims of sexual harassment.
También mandamos los nombres de tres psicoanalistas que dirán... que el comportamiento de Anita es consistente con víctimas de acoso sexual.
It's the victims'families, they staring at him.
Son las familias de las víctimas, lo miran inquisitivamente.
At about 18 : 00, on a deserted road near the magazine hill quarry, the accused forced the minibus in which the deceased were traveling from the road, then shot all seven victims with a pistol.
Aproximadamente a las 18 : 00, en un camino desierto cerca de la cantera Hill, el acusado obligó al minibús en el que los fallecidos viajaban a salir de la vía, entonces le disparó a las siete víctimas con una pistola.
But no one ever remembers the victims.
Pero nadie jamás recuerda a las víctimas.
Leon labuschagne, trained in the physical act of killing, herded his victims to a secluded area, where he shot and killed them.
Leon Labuschagne, entrenado en el acto físico de matar, reunió a sus víctimas a un área aislada, Donde les disparó y los mató.
So we're both victims.
Los dos somos víctimas.
We were victims of a drive-by skunking!
¡ Fuimos víctimas de una mofeta!
- with the other lady of the lake victims.
- de la otra chica de la víctima del lago.
Remember, we're both victims.
Recuerda... los dos somos víctimas.
And what about the female victims?
¿ Y las víctimas femeninas?
All right, the female victims were overdosed on heroin, dumped in central Park by midnight, each Valentine's Day.
Vale, las víctimas femeninas aparecían con una sobredosis de heroína, abandonadas en Central Park sobre la medianoche de cada San Valentín.
Laura said that the St. Valentine's task force never figured out where the female victims were held or how he targeted his victims.
Laura dijo que el equipo que investigó a San Valentín nunca averiguó dónde eran retenidas las mujeres ni cómo escogía a sus víctimas.
Pattern on the knife matched the wounds in the male victims.
El patrón del cuchillo coincidía con las heridas de las víctimas masculinas.
Maybe St. Valentine drugged his male victims.
Tal vez San Valentín drogaba a los hombres.
Well, we realized later that the first victims were customers of his, but no one after that.
Primero nos dimos cuenta de que las primeras víctimas eran clientes suyos, después, nadie más.
I thought the female victims were moved in a rolling suitcase.
Pensaba que las víctimas femeninas eran transportadas en una maleta de ruedas.
And viewable by the victims'families?
¿ Y a la vista de las familias de las víctimas?
All our male victims did.
Todas nuestras víctimas masculinas las tenían.
Our theory was the killer choked his victims first, then stabbed them.
Nuestra teoría es que el asesino los estrangulaba primero y después apuñalaba
Citing a brutal, powerful stabbing of male victims.
Menciona un brutal apuñalamiento de las víctimas masculinas.
And the other suggested that he idealized the female victims, killing them gently with an overdose of heroin.
Mientras que el otro sugería que idolatraba a sus víctimas femeninas, matándolas suavemente con una sobredosis de heroína.
So, the male victims were just a means to an end.
Así que las víctimas masculinas no eran más que un medio para lograr su fin.
Do you talk this way to all your mugging victims?
¿ Le hablas así a todas las víctimas de atracos?
Most of my mugging victims don't have a 150-pound killing machine.
La mayoría de las víctimas de atracos no tienen una máquina de matar de 70 kilos.
It'll look like you got too close to the serial killer, and you wound up one of his victims.
Parecerá que se acercó demasiado al asesino, y acabó siendo una de sus víctimas.
All those innocent victims...
Todas esas víctimas inocentes.
Only an estimated 115 are the victims of kidnapping cases like Elizabeth Smart's.
Se calcula que solo 115 son víctimas de secuestros como el de Elizabeth Smart.
No one was thinking about the victims, mainly women and children.
Nadie pensaba en las víctimas, mayoritariamente mujeres y niños.
If you learn how to do it right, you can avoid our mistakes and get the justice and closure that the victims and their families deserve.
Si aprendéis cómo hacerlo bien, podréis evitar nuestros errores y conseguir que se haga justicia y se ponga el fin que las víctimas y sus familiares merecen.
And, I might add, he prevented you from going to Santa Monica to find your son, so... save your sympathy for his victims.
Y, podría añadir, evitó que fueses a Santa Mónica a encontrar a tu hijo, así que... guarda tu simpatía para sus víctimas.
I'm just grateful that I and the rest of the victims'families can finally move on with our lives.
Solo que estoy agradecida... de que yo y el resto de las familias de las víctimas... podamos seguir con nuestras vidas.
It would bring his known tally of victims in the Southland, over the last two years, to 15.
un recuento preliminar de sus victimas en las tierras del Sur, en los últimos dos años, ascenderia a 15.
That nickname, by the way, is because he takes his victims eyes with him as some kind of sick trophy.
Ese apodo, es porque él Así, es porque él se queda con los ojos de sus víctimas como una especie de trofeo enfermo.
And then I found out all the medical supplies I donated to the Burmese drought victims... were stolen by the rebels.
Y luego descubrí que los elementos médicos que doné por la sequía de Birmania los robaron los rebeldes.
Victims get attended to.
A las víctimas se les atiende.
Um... you guys are victims too.
Ustedes también lo son.