View mirror Çeviri İspanyolca
199 parallel translation
He couldn't posibly have guessed, that around 9 : 30 that same evening, I had taken my car to Mailleux, so that he could move my rear-view mirror before the next morning.
¿ Cómo adivinar que esa noche, hacia las 21 : 30, yo había llevado mi coche a Mailleux, para que al día siguiente cambiase de sitio el retrovisor?
Only once in a while does he glimpse in the rear-view mirror.
Sólo de vez en cuando mira en el espejo retrovisor.
One in the back, like a rear-view mirror.
Uno en la nuca, como un espejo retrovisor.
You block the rear-view mirror.
No veo por el retrovisor.
Have you seen the rear-view mirror?
¿ Has visto el retrovisor?
You'd better check your rear-view mirror... because you just might be about to get your record broken.
Mejor vean el espejo retrovisor... no vayan a perder su récord.
You wouldn't think of driving without your rear-view mirror and yet some people still drive without a fuzz buster.
A usted no se le ocurriría conducir sin espejo retrovisor, y aun así hay gente que conduce sin detector de radares.
And the side-view mirror has been sheared off.
Y han arrancado el retrovisor.
And I looked in the rear view mirror. And this motherfucker was goin'...
Lo miraba por eI espejo retrovisor y eI hijo de puta decía :
I look through the rear-view mirror and who do I see?
Miro por el espejo retrovisor ¿ y qué veo?
But try to understand, Frasier Crane has the same effect on me that cheap chianti and dice hanging from a rear view mirror have on you.
Pero tratar de entender, Frasier Crane tiene el mismo efecto en mí que chianti barato y dados colgando de un espejo retrovisor en usted.
suddenly 2 red lights in your rear view mirror and blood in your underwear ;
Por piedad o luz, hasta que luego de un rato no puedes ver más nada. Una habitación muy fea para mí.
I'm sick a lookin'at'em in my rear view mirror. I want them out of the car.
Estoy harto de verlas en mi espejo retrovisor.
I'm bein'held captive by a little troll who should be hanging off a rear-view mirror.
Soy un prisionero de un hombre que podría ser colgado en el espejo retrovisor.
You know, my mom always said Reedsville looked best in your rear view mirror.
Sabes, mi mamá siempre decía que Reedsville se veía mejor por el espejo retrovisor.
As long as their not in my rear-view mirror.
Si no los veo en mi retrovisor. ¿ Por qué?
Look in your rear-view mirror.
Mira en tu retrovisor.
Keeps looking at himself in the rear view mirror, fixing his hair.
No deja de mirarse en el espejo retrovisor, se arregla el cabello.
It's the rear-view mirror from my BMW.
Es el espejo retrovisor de mi BMW.
Stop playing peek-a-boo in Rowdy's rear-view mirror.
Deja de jugar al aparecer-desaparecer en el espejo retrovisor de Rowdy.
I only expect to see him in my rear-view mirror.
Sólo espero verle por mi espejo retrovisor.
Yes, so, I checked my rear-view mirror... and no sooner did I accelerate than out of nowhere the plaintiff... this seer-sucking Brooks Brother over here, came barreling out of nowhere...
Sí, es así, me registré mi retrovisor... y tan pronto como llegué acceIerate de la nada el pIaintiff... Este vidente chupa-Brooks Brother aquí, vino barreIing de la nada...
And a rear-view mirror not just one of Mom's old compacts glued to the window.
Y un espejo retrovisor no sólo uno de espejos viejos de Mamá Encolado por la ventana.
Speeding, running a red light, no licence, no registration no plates, no brake lights, no rear-view mirror.
Exceso de velocidad, semáforo en rojo, por no tener documentación ni matrícula, ni luces de freno, ni espejo retrovisor.
Hey, bitch, look in your rear-view mirror, motherfucker.
Oye puta mira por el retrovisor hijo de puta
Didn't look around or slow down, didn't look in the rear-view mirror.
No miro ni bajo la velocidad. Ni siquiera miro por el espejo.
I used to watch him in the rear-view mirror.
Yo lo miraba por el espejo retrovisor.
- It hangs in his rear-view mirror.
- Cuelga en su espejo retrovisor.
Look through the rear-view mirror.
Mira en el retrovisor.
In the rear-view mirror, he saw his house, then the street, then the town disappear.
En el retrovisor, vio desaparecer su casa, su calle, y su ciudad.
Do you ever get obsessed with the rear-view mirror while you're driving?
¿ Alguna vez te has obsesionado con el espejo retrovisor mientras conduces?
We're going to take these keys, right, get inside Taffy O'Bastard's car, and that light by the rear-view mirror? We're going to switch that on.
Cogemos las llaves, entramos en el coche de Taffy O'Bastard, y... ¿ Sabes esa lucecita junto al retrovisor?
She looked in the rear-view mirror and saw that they were making faces at the other cars.
Y al mirar por el retrovisor vio que hacian muecas a los otros autos.
Look in your rear-view mirror in case I've already lapped you after the 1st lap.
Oye. Mira por el espejo para ver si te sigo.
Every car you see in the rear-view mirror is not a fed.
No siempre te siguen federales.
And I want his head cut off so i can hang it from my rear view mirror!
Y su cabeza en mi espejo trasero! Ese es tu enojo el que habla.
You should have a relationship rear-view mirror.
Miras tanto hacia atrás, que necesitas un espejo retrovisor.
You have no idea what I get to see in my rear-view mirror.
No se imaginan lo que he visto en 1 1 años.
Is that something hanging from the rear-view mirror?
¿ Cuelga algo del espejo retrovisor?
What the Industrial 19th century saw in the rear view mirror was the Renaissance. What we see in the rear-view mirror is the 19th century.
Lo que nosotros vemos en el espejo retrovisor es el S.XIX.
Because what we ordinarily see in any present is really what appears in the rear-view mirror.
Porque lo que normalmente vemos en cualquier presente es lo que aparece en el espejo retrovisor. Lo que normalmente consideramos como el presente es en realidad el pasado
I should've gagged him with the rear-view mirror.
Tendría que haberle tapado la boca con el espejo retrovisor.
I'LL LOOK IN THE REAR-VIEW MIRROR AND I'LL SEE HIS FACE.
" hay alguien atrás.
Only me could watch in the rear-view mirror.
Sólo yo podía mirar por el retrovisor.
" Dear mirror view,
Querido Reflejo :
A telescope collects light from any spot in its field of view across the entire lens or mirror, an opening much larger than the camera obscura hole.
Un telescopio recoge la luz desde cualquier punto en su campo de visión a través de todo un lente o un espejo, una abertura mucho más grande que un agujero en la cámara oscura.
Exactly, just your mirror will not view of who enters the room.
Eso es, sólo que que desde la puerta no se ve ningún espejo.
How's the rear-view-mirror gag supposed to work without it?
¿ Cómo van a entender el chiste del retrovisor?
Did he have no best friends to mirror back a healthier view of himself?
¿ No tenia amigos que le dieran una versión más saludable de si mismo?
In the Renaissance, the image they saw very vividly in the rear-view mirror was a medieval one.
Lo que la Edad Media vio en el espejo retrovisor, lo que pensaron que era el presente, fue la Antigua Roma.
What the middle ages saw in their rear-view mirror, what they thought was the present was Ancient Rome.
Lo que el S.XIX industrial vio en el espejo retrovisor fue el Renacimiento.