English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Villains

Villains Çeviri İspanyolca

1,478 parallel translation
I mean, we expect villains to be villain-ous.
Es propio de los malos comportarse mal.
Best to keep out of view till you know they're not villains, eh?
Es mejor que nos apartemos de su vista hasta que sepamos que no son maleantes, ¿ eh?
The villains here are the ones who used the virus.
Los villanos son los que utilizaron el virus.
They're villains, Claire.
Son villanos, Claire.
They're villains claire.
Son villanos, Claire.
Until we get in with the villains.
Hasta que nos admitan los villanos.
These are the villains You seek.
Estos son los villanos que buscan.
Criminals, villains.
Criminales, villanos.
You let all those villains escape Level 5, right?
Tú dejaste que todos esos villanos escaparan del nivel 5, ¿ cierto?
One must journey back through time and find that fork in the road hiro? Where heroes turn one way hiro? And villains turn another.
Uno debe retroceder en el tiempo y encontrar esa bifurcación en el camino... en que los héroes toman un sentido y los villanos... otro.
It might have been the proceeds of some burglary, perhaps thrown away in haste in the graveyard by the villains
Podría haber pertanecido al botín de algún robo,... quizás los maleantes lo arrojaron con prisas al cementerio,
We have to call the Fish and Wildlife commission and drop a dime on these villains, collect several pike, take them back, synthesize an antidote, and save Bonnie Blue from certain death.
Tenemos que llamar al comisionado de peces y vida salvaje, para hacerle saber de este villano, y llevarnos un lucio para preparar el antídoto y salvar a Bonnie Blue de una muerte segura.
Those villains!
¡ Esos villanos!
You backstabbing villains!
¡ Villanos traicioneros!
Quality villains can't make up the nasty things that policemen have supedly said to them in interviews any more.
Los auténticos villanos ya no pueden inventarse las cosas malas... que los policías supuestamente les han dicho en los interrogatorios.
It's amazing how many super villains have advanced degrees.
Es increíble cuantos supervillanos tienen estudios superiores.
But theoretically, this way, villains.
Teóricamente, de esta manera, ¿ serán villanos?
"Cabal of villains"? Do you really think that I'm responsible for these burglaries?
¿ De verdad creen que soy responsable de estos robos?
Batman... and villains that symbolize... our wishes darker!
Batman... y los villanos que simbolizan... nuestros deseos más oscuros
One of the most enduring about Batman... is the gallery of enemies. The villains.
Una de las cosas más duraderas de Batman... es la galería de enemigos.
The villains, like Batman... gone through tragedies.
Los villanos, igual que Batman... pasan por tragedias.
The villains did not that choice!
Los villanos no han hecho esa elección
There are several villains, who are only obsessed... but when they feel something bad happens to them... think they should pass it to the world.
Hay varios villanos, son sólo obsesionado... pero cuando se sienten que algo malo sucede con ellos... piensan que debe devolverselo al mundo.
All the villains take what Batman has the strength... and makes it into a weakness.
Todos los villanos toman lo que Batman usa como fuerza... y la convierten en una debilidad.
Other psychological disorders... are clearly expressed by many of the Batman villains.
Otras enfermedades psicológicas... se expresaron claramente en muchos de los villanos Batman.
Scarecrow is one of the most terrible villains.
Espantapajaros es uno de los más terribles villanos.
But as villains Scarecrow and Two-Face there are true definition for insanity.
Pero como villanos Espantapajaros y Dos caras, existe la real definición de la locura.
Most villains Batman... act on the influence some kind of psychosis.
La mayoría de villanos de Batman... actuan bajo la influencia de algún tipo de psicosis.
Whatever the psychological cause... Character as the Joker... the villains of Batman... gave us indelible images the power of the human mind... and its ability for cruelty!
Sea lo que sea la causa psicológica... de un caracter como el del Guason los villanos de Batman... nos dio indelebles imágenes del poder de la mente humana... de su capacidad y de la crueldad
And there are less villains on the street because of that fact.
Y hay menos villanos en la calle por ese hecho.
Attention, ladies, gentlemen and warlike prophesied, we are officially safe from villains, rascals and rogues.
Atención, damas, caballeros y guerrera profetizada, oficialmente estamos a salvo de villanos, granujas y bribones.
"They're lying as villains."
"ellos mienten como bellacos"
WELL, VILLAINS, CON MEN, WOLVES IN CHEEP'S CLOTHING.
Bueno, villanos, timadores, lobos disfrazados de ovejas.
- Are they letting villains in now?
- ¿ Ahora dejan entrar villanos?
Villains are always coming down here to take a potshot at the kingfish.
Siempre vienen villanos a intentar atrapar al pez gordo.
Villains only bar on Wardour Street.
- Único bar de villanos en Wardour Street.
Trouble with abroad is, as Clennam will bear me out, is there are just as many villains as there are here.
El problema en ultramar es, como Clennam le confirmará,... que hay tantos maleantes como aquí.
The villains who run that association ruin things for honest folk.
Esos canallas de la Buena Voluntad deshonran con su presencia... el trabajo honrado de muchos voluntarios.
Um, except i don't catch super villains.
Um, excepto que no atrapo súper villanos.
The dream machine will search the nooks and crannies of Superjail, showing me the dreams of all the inmates, and when it finds the villain or villains planning my demise, I will destroy them!
La máquina del sueño buscará los cerebros y cabezas en la Supercárcel... y me mostrará sus sueños más profundos... y cuando encuentre al villano o a los villanos... planeando su ataque, ¡ Los destruiré!
And your mom... is part of the Gentiles or villains?
- ¿ Ytu mamá es de los buenos o de los malos?
They are the villains.
Ellos son los villanos.
Of course, there are a couple of people who may or may not be villains. Like Maya.
Por supuesto, también hay un par de personajes que pueden o no ser villanos, como Maya.
"imagine if half the villains in London knew about this," he said.
"Imagina si la mitad de los villanos en Londres se enteraran", me dijo.
And I thought, " I know half the villains in London.
Y pensé : " Yo conozco a la mitad de los villanos en Londres.
He knew I knew some villains.
El sabía que yo conocía unos villanos.
Yeah, well, you're pretty chummy with all the villains around town.
Sí, bueno, tú eres muy amigo con todos los villanos de la ciudad.
Maybe the public can help identify the villains.
Quizá el público pueda ayudar a identificar a los villanos.
And I think you'll agree, we have to find those villains before your honest colleagues do.
Y creo que concordará que debemos hallar a esos villanos antes de que lo hagan sus honestos colegas.
Yeah, he's out there stopping villains.
Sí, está fuera deteniendo villanos, ayudando personas.
What'd you know about quality villains?
¿ Qué sabes tú de auténticos villanos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]