English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vincenzo

Vincenzo Çeviri İspanyolca

706 parallel translation
Professor, don't stand with suitcases in your hand.
Mañana serás mi mujer. - Vincenzo ha traído los zapatos.
The blackbird of the family. Indeed.. seeing that..
Tenemos que sentarnos a la mesa, maestro Vincenzo.
We have to go eat, Master Vincenzo. I'll try them on tomorrow. Providenza, pay him.
¡ Y si no sabe de zapatos, mejor que se meta a boticario!
Tell me! What happened to you? - Alas!
- Don Vincenzo, ¿ otra cuenta de zapatos?
- Don Vincenzo, what are you doing here?
- ¡ Comadre, esto me parte el corazón!
- Vincenzo, take care of the horses.
- Vincenzo, ocúpate de los caballos.
Leave it to Don Vincenzo, he'll know if he's false or not.
Dejen que Don Vincenzo compruebe si va disfrazado o no.
- Vincenzo Esposito.
- Esposito Vincenzo.
It's by Vincenzo Bellini.
Es de Vincenzo Bellini.
How are you? - Not bad, thanks.
- ¿ Cómo va, don Vincenzo?
Vincenzo Perrone.
Vincenzo Perrone.
Vincenzo!
¡ Vincenzo!
Where were you hit?
¡ Vincenzo! ¿ Dónde te han dado?
Come here, Vincenzo.
Ven aquí, chaval.
And Vincenzo Bernaudo?
¿ Qué sabes de Pietro?
Look Vince'!
¡ Mira, Vincenzo!
- Don Vincenzo wants olive branches for tonight!
Don Vincenzo quiere las palmas de olivo para esta noche.
- A few eggs, Don Vincenzo?
- ¿ Quiere unos huevos, don Vincenzo?
Don Vincenzo, Don Vince'!
¡ Don Vincé, don Vincé!
Vincenzo, what is it?
Vincenzo, ¿ qué pasa?
Vincenzo,... go and pick up the tickets.
Vincenzo... - Ve a sacar las entradas.
- Not for me, for Vincenzo.
- No por mí. Por el chico.
- Vincenzo?
- ¿ El chico?
His name is Vincenzo, Conte Torlato-Favrini
Se llama Vincenzo, conde Torlato-Favrini
My name is Vincenzo Torlato-Favrini
Me llamo Vincenzo Torlato-Favrini
But perhaps you should tell the story, Vincenzo of a "happy" ancestor
Pero quizás podrías contar la historia, Vincenzo de un antepasado "feliz"
Vincenzo, you cannot marry a woman as if you were putting on a play because she's the type you've in mind, because she's perfectly cast as a portrait of the last Contessa Torlato-Favrini
Vincenzo, no puedes casarte como si fuera una puesta en escena solo porque ella es el tipo que buscabas, la imagen ideal como retrato de la última condesa Torlato-Favrini
In an ancient chapel witnessed by a handful of strangers I gave the hand of Maria Vargas into that of Vincenzo, Count Torlato-Favrini
En una vieja capilla ante la presencia de un puñado de desconocidos entregué la mano de María Vargas a las de Vincenzo, conde Torlato-Favrini
Vincenzo, would you object to dancing with me out there?
Vincenzo, tendrías inconveniente en bailar conmigo ahí fuera?
Harry, what do you think would make Vincenzo happy?
Harry, que crees que haría feliz a Vincenzo?
- It will make Vincenzo happy
- Esto hará feliz a Vincenzo
I know Vincenzo better than you do
Conozco a Vincenzo mejor que tu
Don Vincenzo, I did it!
Don Vincenzo, lo hice.
Come on, Lucia.
Vamos, Vincenzo.
- The daughter of Vincenzo the carpenter.
- La hija de Vincenzo, el carpintero.
Let's go, Vincenzo!
Vamos, Vincenzo.
Do you know a certain Don Vincenzo?
- ¿ Conoce a un tal Don Vincenzo?
"Dear Vincenzo, this poor boy is son to my godfather,"..
" Querido Vincenzo, este pobre niño es hijo de mi compañero,
If they ask me, I'll reply that Vincenzo is my father.
Si me preguntan, respondo que Vincenzo es mi padre.
"Vincenzo is my father".
"Vincenzo es mi padre".
You are Vincenzo's son?
- ¿ Tú eres el hijo de Vincenzo?
- And Vincenzo is father to me.
- Y Vincenzo es un padre para mí.
- Vincenzo is father to me.
- Vincenzo es un padre para mí.
Vincenzo is father to me!
- ¡ Vincenzo es un padre para mí!
- Vincenzo, the boy might be clever,.. but I'm not deaf, it's the third time he tells me that.
- El niño será inteligente, pero no estoy sordo, es la tercera vez que lo dice.
Vincenzo, this is my son! - No!
- ¡ Vincenzo mío, éste es mi hijo!
- Vincenzo is father to me!
- ¡ Vincenzo es un padre para mí!
I recommend you, Vincenzo, I don't trust this idiot!
Me pongo en tus manos, Vincenzo, ¡ de este estúpido no me fío!
At the end of the meal I'd like to make a nice toast, what do you say?
Vincenzo, al acabar la comida querría hacer un bonito brindis, ¿ qué opinas?
- Near Vincenzo's one.
- Cerca de la de Vincenzo.
200, Vincenzo!
¡ 200, Vincenzo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]