English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vipers

Vipers Çeviri İspanyolca

413 parallel translation
breed of vipers.
raza de víboras.
Like poisonous vipers, they have patiently bided their time while they've fed on the bosom of our country.
Como víboras venenosas, han esperado su hora propicia mientras se ceban en el seno dolorido de nuestro país.
- This is from those vipers! What'd they say?
- ¿ Qué te han contado esas víboras?
"If we're ever gonna have law and order in this part of the country... " we gotta take vipers like those Fords... "and that slimy railroad detective Runyan... and shoot'em down like dogs."
"Si queremos que en esta parte del país haya orden público... a esas víboras como los hermanos Ford... y el miserable detective Runyan del ferrocarril, hay que fusilarlos como perros sarnosos".
None of these vipers.
Ni una de esas víboras. - ¿ Dónde está?
Generation of vipers!
¡ Raza de víboras!
One day, he was shouting in a particularly nasty way... and there must have been a note in his voice which irritated Adolphe... because, you know, vipers are very musical reptiles... they're much more musical than people think.
Un día, estaba gritando de un modo desagradable... y una nota en su voz debió irritar a Adolphe, porque, como sabe, las víboras son muy musicales, mucho más de lo que la gente piensa.
- Vipers!
¡ Socorro, mamá!
Vipers!
¡ Las serpientes!
And this makes a son place vipers in the bed of his mother? - Well, yes.
¿ Y te parece que algo tan trivial como el fisco... puede impulsar a que coloques una serpiente en su cama?
I do not want to be remembered as the one,... who taught to sons to put vipers in the beds of mothers.
La culpa era mía. ¡ Y no quiero pasar a la historia como el filósofo que enseña a colocar serpientes en la cama de las madres!
If you want to marry me you have to learn to live with the vipers and the poison... ( scared )
¡ Si quieres casarte conmigo, acostúmbrate a las serpientes, tarántulas y sapos venenosos! - ¿ Quién va?
The slanderers sting their kindred like vipers.
Los calumniadores muerden al prójimo cual víboras.
Thus Pasteur nurses three vipers.
Así, Pasteur cuida de tres víboras.
- And vipers.
- Y víboras.
- We found a vipers'nest.
- Encontramos un nido de víboras.
3 live vipers. 30 francs.
3 víboras vivas. 30 francos.
You didn't bring the vipers!
No trajiste las víboras. - ¡ No es mi culpa!
Train-length vipers...!
¡ Víboras de trenecitos...!
ln ancient times, as the legend goes, the valleys of this region were infested with vipers which the saint, with the power of his love, made harmless by depriving them of their poison.
Según la leyenda, la región estaba llena estaban infestadas de víboras que el Santo con su amor, hizo inofensivas privándolas del veneno.
Brood of vipers!
¡ Raza de víboras!
Brood of vipers, how should you escape from the award of hell?
¡ Serpientes, raza de víboras! ¿ Cómo escapareis... a la condena del infierno?
Evil vipers or the land.
Las víboras están por todas partes en esta región.
We must war together, why use daggers against eachother? Thou vipers, thou!
Debemos luchar juntos, ¿ por qué usar dagas contra nosotros mismos?
You may only propose this twinning agreement, but then we need a democratic referendum then the people may decide whether or not to be twinned with a nest full of Red vipers!
¡ Sr. Alcalde, este "gemelaje" solo puede proponerlo a través de un referéndum democrático para que las personas puedan decidir si quieren ser "gemelos" con un nido lleno de víboras Rojas!
I don't want her being bitten by the vipers swarming on the hill.
No quiero que sea mordida por las víboras que pululan en la colina.
I call a spade a spade and I call our government a nest of vipers.
Llamo al pan, pan, y a nuestro gobierno, nido de víboras.
Capri has turned into a nest of vipers.
Capri se está volviendo un nido de víboras.
There's not a tree, not a blade of grass... and the only animals are vipers and scorpions.
No hay árboles ni pasto... y sólo habitan víboras y escorpiones.
Dried vipers! Sarsaparilla and poppy heads, and now what?
Zarzaparrilla y capullos de amapola.
So, we are going to... free the vipers!
así que liberaremos a las víboras.
It was a generation of vipers.
Fue una generación de víboras.
[They are vipers with black eyes]
Son víboras de ojos negros
They are vipers with black eyes
Son víboras de ojos negros
It also had the 0ccasional ones scorpions and vipers.
También hubo ocasionales escorpiones y víboras.
Venice is a nest of vipers :
Venecia es un nido de víboras.
I want rustlers, cutthroats, murderers, bounty hunters desperados, mugs, pugs, thugs, nitwits, half-wits, dimwits vipers, snipers, con men, Indian agents, Mexican bandits muggers, buggerers, bushwackers, hornswagglers horse thieves, bull dykes, train robbers, bank robbers, ass kickers shit kickers and Methodists!
¡ Quiero cuatreros, degolladores, asesinos, cazadores de recompensas, forajidos, compungidos, poseídos, tarados, descerebrados, desequilibrados, embulladores, francotiradores, timadores, agentes indios, bandidos mexicanos, atracadores, perturbadores, saqueadores, embaucadores, bandoleros, tortilleras, asaltadores, desvalijadores, depravados, petardistas y metodistas!
They are vipers, to be crushed before they can bite again.
¿ Y qué mejor momento? Las elecciones están acercándose.
I dealt with those vipers because I had to... not because I wanted to.
Hago tratos con esas víboras porque me veo obligado... no porque quiera.
I would find it a little easier to cope with some of the cretins we get in here, my little nest of vipers, if I got a smidgen of cooperation from you.
Sería más fácil tratar con esos cretinos si me ayudaras.
They got away, the vipers.
Huyeron, los cobardes.
Vipers bites won't stop you from brandishing your gun to defend your ideal.
Las picaduras de víbora no te impedirán empuñar tu arma para defender tus ideales.
We'll meet again, with no vipers and no soldiers around, just the two of us.
Nos volveremos a ver, sin víboras ni soldados... solamente nosotros dos.
And this time, we have more than vipers to defend ourselves.
Esta vez, tenemos algo más que víboras para defendernos.
These are more or less rattlesnake here or pit vipers.
Éstas son víboras de cascabel o crótalos.
( angry ) Ye brood of vipers!
¡ Vosotros, raza de víboras!
Vipers!
- Víboras...
Vipers, too.
Víboras, también.
This gentleman catches poisonous vipers with his bare hands!
¡ Este caballero atrapa víboras venenosas con sus propias manos!
The galls of cobras, striped kraits, spotted vipers
Vesícula de cobra, piel de serpiente de mar, y manchas de víbora
Ignore the Colonial vipers.
lgnoren los Viper coloniales.
viper 101

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]