Viva Çeviri İspanyolca
25,679 parallel translation
Nobody ever found Clara's body, and so I hoped she was still alive, even though I knew that that wasn't true.
Nunca encontraron el cuerpo de Clara y pensé que aún estaba viva aunque sabía que eso no era cierto.
You're alive.
Estás viva.
- Marsha, as long as I'm alive, you're okay here.
- Marsha, mientras yo viva, tú estás bien aquí.
Are you alive?
¿ Estás viva?
And he let Monica live.
Y dejó a Mónica viva.
So I was thinking that, uh, you know, life experienced is life lived.
Así que pensaba que una vida experimentada es una viva vivida.
Abalone!
¡ Oreja de mar! ¡ Viva!
Dead or alive.
Viva o muerta.
She's alive!
¡ Está viva!
What... What do you mean she's still alive?
¿ Qué quieres decir con que sigue viva?
She might not live long if we don't get to her quick.
Puede que no viva demasiado si no la encontramos rápido.
- Um, no, no, she's still alive.
- Um, no, no, ella sigue viva.
That she's alive somehow.
Que está viva de alguna manera.
There is no living thing for me to feed on.
No hay cosa viva para mí para alimentarme.
I was full of fear not knowing what was going on with her, not knowing if she was alive.
Estaba llena de miedo sin saber lo que estaba pasando con ella, sin saber si estaba viva.
[Mike] She was putting these daily blogs in there, and I was so relieved, because just to know that she was safe and she was alive gave me a lot of comfort.
Ella estaba colocando estos blogs diarios allí, y yo estaba tan aliviada, porque solo de saber de que estaba a salvo y que estaba viva me dio gran consuelo.
I'll never forget that look as long as I live.
No olvidaré su mirada mientras viva.
I've been alive and dead and then alive again.
He estado viva y muerta y luego viva otra vez.
As long as I'm living, my baby forever you will be.
Mientras viva, siempre serás mi niño.
Still alive.
Sigue viva.
Yes... but he's also the reason why you're still alive.
Sí... pero también es la razón por la que sigues viva.
Still alive?
¿ Sigue viva?
Is she still living?
¿ Sigue viva?
Now that I know that she's alive, I will find her and I will tell her who I am.
Ahora que sé que está viva, la encontraré y le diré quién soy.
Granny's alive!
- La abuela está viva!
I take it by your presence here that your sister's still alive.
Tu presencia aquí me dice que tu hermana sigue viva.
She'd be alive if he weren't so stupid.
Estaría viva si no fuera tan estúpida.
Ihab wants her alive.
Ihab la quiere viva.
It was a medical call, and Margaret's alive because of it.
Fue una decisión médica, y Margaret está viva gracias a ella.
If he wants his girl to live, he will turn himself in!
¡ Si quiere que esta chica viva, se entregará él mismo!
But Mary's alive.
Pero María está viva.
Mary, you're alive.
María, estás viva.
May he, uh... live on in... you know...
Que él, uh... viva en... ya saben...
The crew of the "Raza" is not getting off this rock alive.
La tripulación de Raza no saldrá de aquí viva.
And probably unconscious when she was dragged Into the pool and drowned.
- No, ella estaba viva y seguramente inconsciente cuando la arrastraron a la piscina y se ahogó.
So, do you not want me to move in? Ow. Yeah... yeah, I think our teeth hit.
¿ Entonces no quieres que viva aquí? Sí... sí, creo que nuestros dientes han chocado.
Yeah, if she's still alive.
Sí, si está todavía viva.
She's still alive?
¿ Sigue viva?
If Mary is somehow still alive...
Si María sigue viva en algún lugar...
- She's alive?
- ¿ Está viva?
My friend is alive?
¿ Mi amiga está viva?
That Mary is alive.
Que María está viva.
We have received word from anonymous sources that Mary, Queen of Scots, is alive and back on Scottish soil.
Hemos recibido noticias de fuentes anónimas de que María, reina de Escocia, está viva y de vuelta en suelo escocés.
Mary's alive?
¿ María está viva?
Let's hope he lives to regret this.
Esperemos que viva para lamentarlo.
- She's still alive.
- Sigue viva.
- When did you know she was alive?
¿ Cuándo supo que estaba viva?
The fact that I am alive is trouble in itself.
El hecho de que siga viva es un problema en sí mismo.
Hail to Great Japanese Emperor Hurrah!
¡ Viva el Gran Emperador de Japón!
Gosh you are all alive!
¡ Estás viva!
I can't let her outlive me...
No puedo dejar que viva más que yo...