English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Wail

Wail Çeviri İspanyolca

302 parallel translation
So why do we wail in grief?
¿ Entonces por qué lloramos con dolor?
How do you wail?
¿ Como sollozos?
Now teach me how to wail.
ahora enséñame a sollozar.
I want to tear my clothes And wail like a- -
Quiero rasgarme la ropa y llorar...
Whip till you wail aloud!
¡ Agítate hasta quedar exhausto!
- I'll wail that tar out if you don't talk.
- Vas a llorar si no hablas.
You can get it from the wail Of a slide trombone
You can get it from the wail Of a slide trombone
There'll be a little wail in the nursery.
Haya un gurrumino en el cuarto de los niños.
# And the plaintive # # Wail # - # From the distance # - # # [Faint Howling]
Y un penoso lamento de la distancia
Almost like the wail of a newborn child that's hungry.
El sollozo de un recién nacido con hambre.
Cast off sail, get on the rock, wail on your partner and tamp to the dock.
Marinero, has naufragado. Búscate otra pareja.
You will die bravely in silence, or you will wail like woman bringing forth child and cry out to us where pony-soldiers are.
Morirás valientemente en silencio... o gemirás como una mujer dando a luz... y nos dirás llorando dónde están los soldados a caballo.
If you're gonna stay cool, you've got to wail, got to make some jive.
Si quieres ser guay, tienes que quejarte, tienes que chulear.
His friends will weep and wail for miles around
Sus amigos llorarán y gemirán en millas a la redonda
Oh, who shall hinder me to wail and weep... to chide my fortune and torment myself?
¿ Quién me podrá impedir que gima y llore? ¿ Deplorar mi suerte y atormentarme?
All of us have cause to wail the dimming of our shining star... but none may help our harms by wailing them.
Todos estamos sujetos a llorar el eclipse de nuestra brillante estrella. Pero nadie puede curar con lágrimas sus males.
Because, my lord, we would have had you hear the traitor speak... and timorously confess the manner and the purpose of his treason... that you might well have signified the same unto the citizens... who haply may misconstrue us in him and wail his death.
Hubiéramos deseado que oyeseis al traidor... confesar tembloroso sus proyectos de traición, a fin de que pudierais informar a los ciudadanos, que quizás se engañen con nuestros propósitos y lloren su muerte.
Our women wail and cut their hair short in sorrow for the dead.
Nuestras mujeres lloran y cortan sus cabellos por los muertos.
I do not want my old people to wail for the dead.
No quiero que los viejos sigan llorando nuestras pérdidas.
He doesn't weep and wail.
No gime ni llora.
His tortured mind wondering if they call the memory of past triumphs or wail foreboding of disasters yet to come or whether the desert's hot breath has melted his reason into madness.
Su mente torturada se pregunta... si son los recuerdos de triunfos pasados o gritan una premonición de desastres aún por venir... o si el aliento caliente del desierto derritió su razón volviéndolo loco.
The prison band was there and they began to wail
La banda de música de la prisión estaba ahí y empezó a tocar
Tama why do you wail so?
Tama... ¿ por qué te lamentas entonces?
Must you wail now?
¿ Tienes que lamentarte ahora?
Thanks for the mail Now, baby, let's wail
Gracias por el correo, encanto, ¡ ahora sigamos con el canto!
If you know what's range and vocal and what key to add in, then we wail right on through, see?
Si es que conoces tu tesitura, la conoces?
But weep and wail especially...
" Pero tenéis que llorar y lamentar especialmente...
He can wail, and the kids loved it.
Nos puede salvar, los chicos lo adoran.
( Sirens wail )
MINISTERIO DE LA GUERRA PROHIBIDO EL PASO
- I'll wail the living daylights out of that kid.
- Voy a darle una tunda a ese mocoso.
Ye who are my kinfolk in the flesh, and ye who are my brethren in the spirit, my friends and wonted acquaintances, weep ye, sigh, wail ;
Extiendo una mano a mi amigo y mi ojos lloran, pero no soy querido por nadie, ¡ oh, gente! lloren por mí, sollocen por mí :
You think I'm having a wail of a time don't you? All kids again - bang, bang, blow up the balloon!
Como niños : bang, bang, volar el globo!
Before I knew Maria's name And heard her wail and whinin'
Antes de conocer el nombre de María Y de oír cómo gemía y suspiraba
I'd take each one of you boys across my knee and I'd wail the living daylights out of you. We can take the goggles off. For Pete's sake, Ma, he can't see.
Sois unos jóvenes extraños, y si yo fuera vuestro padre, os pondría uno a uno en mis rodillas y os daría unos azotes de muerte.
Sweet Jesus that Asian can wail.
¡ Dios mío, cómo gime el asiático!
Nobody's gonna weep and wail over Dresden after they read my book.
Nadie lloró, pero llorarán por Dresden cuando lean mi libro.
I bet the pair of you wail.
- Seguro que lloráis juntos.
Left wail!
¡ Hacia allá!
The crowd set up a wail
El pueblo estalló en lamentos.
¤ His mighty sword will penetrate my flesh... ¤ and I'll wail joyfully to receive the wound. ¤
Penetrará en mi carne su poderosa espada... y gemiré gozosa al recibir la herida.
The wail of police sirens and the cops yelling...
El gemido de las sirenas y los gritos de la policía :
Prison band was there and they began to wail
~ Prison band was there and they began to wail
I must weep and wail on the mountains... and lament in the desert among the herds, for they are so ravaged that no one ventures there.
Debo llorar y gemir en las montañas... y lamentarme en el desierto entre los rebaños... pues están tan diezmados que nadie se aventura hasta aquí.
And I would just wail and yell my lungs out out there on the dunes.
Y no podía parar de gemir y de gritar en aquellas dunas.
and though I could with bare-fac'd power sweep him from my sight, and bid my will avouch it, yet I must not, for certain friends that are both his and mine, whose loves I may not drop, but wail his fall who I myself struck down : and thence it is that I to your assistance do make love ;
Bien pudiera apartarle de mi vista abiertamente y decir que fue mi voluntad, mas no debo, pues los dos tenemos amigos comunes, a cuyo afecto no puedo renunciar y yo mismo lloraría al que maté.Por todo ello solicito vuestra ayuda, hurtando esta empresa
You are doing the worst jobs, everybody are beating you, you never have your money, you have to ask from them everything and to wail, you don't know what's yours, man!
Haces las peores faenas, todos te pegan, nunca tienes dinero, tienes que pedirles todo y mendigar. ¡ No sabes lo que es tuyo!
I'm gonna cry, whip and wail, plus I got a thousand messages for y'all.
Tengo gritos y gemidos y miles de mensajes para Uds.
"The Lord will prevail... where evil shall wail."
El Señor triunfará... donde el mal se lamentará ".
Hear the wail of the banshee
Escucha el llanto de la banshee
Wail'.
- Espera.
( sirens and alarms wail )
Escuchen esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]