We're done talking Çeviri İspanyolca
192 parallel translation
I will, but after we're done talking.
Sí, pero después de que hayamos hablado.
Since we're talking about McQuigg, can't something be done about him?
Ya que hablamos de él... ¿ no se puede hacer algo al respecto?
We're done talking, Clanton.
No hay nada más que hablar, Clanton.
We're talking about a man... and what's best to be done with what's left of him. You...
Estamos hablando de un hombre... y de lo mejor que se puede hacer con lo que queda de él.
We're talking about 900,000 to a million people by the time it's done.
Estamos hablando de 900.000 a 1 millón de personas... para cuando esté terminado.
Whenever you're done talking in code about Dr. Lewis being Chief Resident and Dr. Weaver becoming Attending, can we call the time of death?
Cuando terminéis de hablar en clave sobre que Lewis sea residente jefe y Weaver adjunto, ¿ podemos dar la hora de la muerte? Está seco.
Well, if we're done talking about you, I've got some news.
Bueno, si hemos terminado de hablar de ti, te tengo alguna noticias.
Well, we're not done talking about me. How selfish are you?
Bueno, no hemos terminado de hablar de mí. ¿ Qué egoísta eres?
We're done talking now.
Es todo. Puedes irte.
We're done talking.
Hemos acabado de hablar.
- No, he does time or we're done talking.
- No. O va a la cárcel, o no hay trato.
- So we're done talking about this now.
- Terminamos esta conversación.
We're done talking until you're cleared.
Hablaremos cuando tenga autorización.
- We're not done talking.
- Aún debemos hablar.
So that's it, we're done talking about Donna.
Esto es todo. Dejemos de hablar de Donna.
We're not done talking about summit.
No hemos finalizado con la cumbre.
I think that issue is probably worth further discussion but we're done talking about the ticket.
Ese asunto merece más discusión, pero ya no hablaremos de la candidatura.
When we're done talking, get on the transmitter, contact Matheson. Cavalry rides in.
Agarra ese transmisor, comunícate con Matheson y llegará la caballería.
If that's what he says, we're done talking.
Si eso es lo que dice, hablaremos.
We're done talking about pinching.
Ya no hablemos más de pellizcar.
- We're done talking, bitch.
- Terminamos de hablar, perra.
We're not done talking yet.
No hemos terminado de hablar.
As I've said, all living things must eat. Then we're done talking.
Como dije todas las cosas vivas deben comer pero estamos hablando.
We're done talking to this hump of garbage.
Francamente, dudo que el mundo os quiera oír.
I think we're done talking about me.
Ya hablamos suficiente de mí.
Maybe we're done talking about this.
- Quizá hayamos terminado de hablar.
We're done talking, right?
¿ Ya no nos hablamos, o sí?
We're done talking about this for now.
Acabamos de hablar de esto por ahora.
We're done talking about this.
Terminamos de hablar de esto.
We're done talking.
Terminamos de hablar.
I've gotta go, but we're not done talking about this.
Pero no hemos terminado de hablar sobre esto.
You can look at him just as soon as we're done talking to him.
Podrán mirarlo tan pronto como acabemos de hablar con el.
- We're done talking.
- No hay nada que hablar.
As much as I've enjoyed talking to you two, we're done.
Aunque he disfrutado hablando con ustedes... Se acabó, ahora,
You can't leave until we're done talking.
No puedes irte hasta que hayamos terminado de hablar.
Don't think we're done talking about this.
No creas que terminamos con esta charla.
We're done talking. and I want it to stay that way.
La conversación ha terminado. y quiero seguir haciéndolo.
Okay, we're done talking here.
Vale, hemos acabado aquí.
Actually, they do most of the talking, but when we're done, they feel better.
De hecho, ellos son los que más hablan pero cuando terminamos se sienten mejor.
Butters, we're done talking about girls balls right now!
Butters, no estamos hablando ahora de las pelotas de las niñas.
I'd say we're done talking.
Se acabó la charla.
Well, I think we're done talking now?
Bueno, ¿ creo que terminamos de hablar?
Because I've been wanting to talk to you. You know what, Coach? I think we're done talking.
Yo me ocupo de todo, mientras Daniel esté lidiando con su pequeño bastardo.
We're done talking here.
Terminamos de hablar.
We're done talking.
Así que tu erea Freddie Divola.
We're gonna have to finish this when I'm done talking.
Acabamos con esto cuando termine de hablar.
We're done talking.
- Ya lo hicimos..
- Jason, listen to me - - no.We're done talking.
- Jason, escúchame... - No. Terminamos de hablar.
we're done talking about this.
Hemos terminado de hablar del tema.
I guess we're done talking about my science project, huh?
Creo que íbamos a hablar sobre mi proyecto de ciencia, huh?
And when we're done here, I'm going to go to the d.A And we're going to start talking about bail.
Y cuando acabemos aquí voy a ir al juzgado y vamos a hablar sobre la fianza.
we're done 1202
we're done here 458
we're done now 16
we're done for 37
we're done for the day 16
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
we're done here 458
we're done now 16
we're done for 37
we're done for the day 16
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're late 319
we're in this together 190
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're late 319
we're in this together 190
we're just friends 257
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're screwed 280
we're not gonna make it 79
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're screwed 280
we're not gonna make it 79
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're not together anymore 25