We're just gonna Çeviri İspanyolca
4,787 parallel translation
We're just gonna change right here?
¿ Nos vamos a cambiar aquí?
No, we're just gonna go back home.
Como... No, estamos sólo va a volver a casa. ¿ Verdad?
We're gonna stick together, and you just listen to what your mom says, and you watch out for your little sister.
Vamos a mantenernos unidos, y que acaba de escuchar lo que dice su mamá, y ten cuidado con tu hermana pequeña.
We're just gonna take some low-level, late'80s dirt pot.
Solo queremos marihuana ligera de finales de los ochenta.
We're just gonna go and get help. You're probably safer in here anyway.
Vamos a buscar ayuda, aquí probablemente será más seguro.
Until you tell us where Ben is, we're just gonna keep hurting you.
Hasta que nos diga donde Ben es, estamos sólo va a mantener hacerte daño.
So we're just gonna stand here?
¿ Entonces nos quedaremos parados aquí?
Let's just hope to hell he hasn't run those plates yet, because if he did, we're gonna have a lot more shit to worry about than those chinks and some dope.
Esperemos que al infierno no se ha ejecutado esas placas, sin embargo, porque si lo hacía, estamos va a tener mucha más mierda que preocuparse de que los grietas y algo de droga.
I just wanna know, when you say you're gonna put money in my account, how much we're talking about.
Al decir que depositarás dinero en mi cuenta ¿ de cuánto estamos hablando?
And every day we're gonna get up and do the same thing over and over again, just like this.
Todos los días, nos levantamos y hacemos lo mismo una y otra vez, como esto.
I can't believe we're just gonna casually watch someone get murdered.
No puedo creer que sólo vamos a casualmente ver a alguien ser asesinado.
We're just gonna set her down right here.
Lo vamos a aterrizar ahí.
And now We're just gonna have to find a way to get more food.
Y ahora estamos a tener que encontrar una manera de conseguir más comida.
I was just saying that you've got this review tomorrow and you're still shy a few hours, so I'm not sure how we're gonna work that out.
Le estaba diciendo que mañana es su evaluación y todavía le faltan horas, así que no estoy seguro de cómo va a funcionar esto.
Just breathe, okay, we're gonna figure this out. - What the fuck do I do, Dan?
Solo respira, vale, pensaremos en algo que coño hago, Dan?
No, we're gonna figure this out, I just... I just meant in legal terms. That's okay.
No, pensaremos en algo, solo... solo quise decir en términos legales... esta bien Uh, Alicia, me harías un favor?
Okay, let's just go real slow. Be easy and then we're gonna put it in fast, We're gonna take it out fast, okay?
Bien, solo hagamoslo bien despacio tranquila luego lo pondremos muy rápido... lo sacaremos rápido, vale?
Holly, if you're gonna hide, why couldn't we have just talked on the phone?
Holly, si vas a ocultar, ¿ por qué no acabamos hablado por teléfono?
If you're not gonna take our word for it, we're just gonna show you, okay?
Si no vas a aceptar lo que te digamos, solo te lo mostraremos, ¿ de acuerdo?
I'm just going up for the handshake. And when I come home... you are gonna come out of this room for a little bit... and me and you, just me and you, we're gonna hang out.
Iré a cerrar el trato, y al volver a casa... saldrás de esta habitación un rato, y tú y yo... solo tú y yo, pasaremos tiempo juntos.
We're just gonna have to sit tight and wait for help.
tenemos que esperar aquí y esperar ayuda.
We're just gonna let him take it?
¿ Vamos a dejar que se lo lleven?
We're gonna have a gold record with this one whatever it sounds like, so let's just make an extreme record, establish credibility,
Vamos a tener un disco de oro sin importar como suene, así que hagamos una grabación extrema, con una credibilidad consolidada,
♪ We're gonna be just like birds of a feather ♪
Seremos muy unidos
But we're just gonna do one thing first.
Pero antes vamos a hacer una cosa.
All right. I'm just gonna be up-front about this. Um,'cause we're buddies -
Voy a ser sincero, porque somos amigos.
If we go today and attempt to the summit, that means we're gonna be out tonight... and an unplanned bivouac at 20,000 feet in really cold climate... without proper protection and without sufficient food... just doesn't make any sense.
Si hoy vamos a intentar llegar a la cima, eso quiere decir que vamos a estar fuera por la noche... en una tienda a 600 metros con un clima helado... sin protección en condiciones ni comida suficiente... no tenía sentido.
So we're gonna hang out, just enjoy the mountains.
Así que vamos a pasar el rato, y a disfrutar de las montañas.
I guess we're just gonna have to do it the old-fashioned way.
Creo que tendremos que hacerlo al estilo antiguo.
We're just gonna have a little chat with daddy, okay?
- Hablamos un poco con mi padre. - Está bien.
We're just not gonna... hey, dude.
Simplemente no vamos a... ey, tipo.
We're just gonna keep practicing...
Seguiremos practicando.
We're just gonna hole up here for the rest of our lives?
¿ Vamos a refugiarnos aquí por el resto de nuestros días?
No, we're just gonna go home and tie our dicks together.
No, sólo estamos a ir a casa y atamos nuestras pollas juntos.
We really appreciate your time, but I think what we're probably gonna do is just... take a seat and get to work.
Realmente Apreciamos su tiempo, pero creo que lo que somos, probablemente, va a hacer es... tomar asiento y ponerse a trabajar.
This is bullshit. We're just gonna start pointing fingers now?
Esto es una idiotez. ¿ Ahora vamos a acusarnos entre nosotros?
We're gonna start our search just over there, just beyond the tree.
Vamos a empezar nuestra búsqueda por allá, justo más allá del árbol.
This whole year, we almost lose Hoovey... we're gonna lose the place... we both know it, it's just a matter of time...
Este año, casi perdemos a Hoovey... Vamos a perder la casa. Lo sabemos, es cuestión de tiempo...
We just wanted to check you out before the Worlds, where we're gonna kick your ass.
Queríamos verlos antes de los mundiales donde los vamos a aplastar.
I know we're trying a lot of new stuff, but I feel like we're gonna get out there and we're gonna feel the energy and we are just gonna nail all of it!
¡ Vamos a probar cosas nuevas pero vamos a salir y a sentir la energía y todo nos va a salir perfecto!
I don't know how we're gonna deal with this... situation, but that's just how it is.
No sé cómo vamos a lidiar con esta... situación, Pero así es como es.
They run, but we do have nature on our side. They're just gonna- - they're rotting away.
Ellos corren, pero nosotros tenemos a la naturaleza de nuestro lado.
Just like he said, we're all gonna die.
Deja de decir eso. Tal como él dijo, todos moriremos.
I'm just saying, if we're gonna be asking big questions, we have to be ready for the answers.
Solo digo que si vamos a hacer preguntas importantes, debemos estar listos para las respuestas.
We're just gonna put some food in the microwave for you.
Sólo vamos a poner algo de comida en el microondas para usted.
- We're just gonna cut your foot off.
Solo te vamos a cortar el pie.
These lists are great and they're a brilliant ice-breaker, but you don't really believe that just because we both like spag bol, we're gonna wind up together forever, right?
Estas listas son geniales y brillantes para romper el hielo, pero no crees que en verdad porque a ambos nos gusta el espagueti, terminaremos juntos para siempre, ¿ sí?
- We're just gonna head off.
- Ya nos vamos.
Uh, we're gonna- - we're gonna have the raffle in just a minute.
Nosotros... Tendremos la rifa en un minuto.
Come on, man. We're not gonna stop this. We're just fucked.
¡ No detendremos esto, estamos perdidos!
- [Thompson] The idea that your parents were once young and had the same dreams that you are gonna have or have right now, and that we're all just people, and we all still feel young at heart.
La idea de que los padres fueron jóvenes alguna vez y tuvieron los mismos sueños que uno tendrá o tiene ahora, y que son simplemente personas, que todos somos jóvenes en el corazón.
we're just friends 257
we're just getting started 113
we're just having fun 39
we're just passing through 18
we're just hanging out 37
we're just talking 103
we're just 339
we're just playing 22
we're just leaving 17
we're just trying to help 21
we're just getting started 113
we're just having fun 39
we're just passing through 18
we're just hanging out 37
we're just talking 103
we're just 339
we're just playing 22
we're just leaving 17
we're just trying to help 21
we're just looking 18
just gonna 20
gonna 57
gonna be okay 24
gonna miss you 22
we're here 1469
we're 1906
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
just gonna 20
gonna 57
gonna be okay 24
gonna miss you 22
we're here 1469
we're 1906
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're going out tonight 29
we're not together anymore 25
we're good friends 31
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're going out tonight 29
we're not together anymore 25
we're good friends 31