We can handle it Çeviri İspanyolca
499 parallel translation
Don't he think we can handle it?
¿ No podemos hacerlo nosotros?
It isn't good, but we can handle it.
No son buenas, pero podemos manejar el asunto.
And by forming a protection association, we can handle it in a businesslike way.
Y formando una asociación protectiva,... podremos manejar todo esto como si de un negocio se tratara.
Uh, before telling you, Charlie, I want you to know that we haven't gone off half cocked on this. It's dangerous, but we can handle it.
Em... antes de contártelo querría que supieras que el asunto en cuestión es peligroso pero podemos manejarlo.
We can handle it.
Podemos llevarlo todo
Now we'll take this into the dry box... where we can handle it safely.
La llevaremos a la caja aislante... en donde podemos manipularlo con seguridad.
We can handle it.
Podemos apañarnos nosotros.
Whatever it is, we can handle it together.
Sea lo que sea, le haremos frente juntos.
We got a ruptured air line but we can handle it!
Por el momento podemos controlarlo.
We can handle it through the bloodstream.
Podemos manejarla con circulación sanguínea.
You won't believe this, Fred, but... I think we can handle it.
No lo vas a creer, Fred... pero creo que sí la tenemos.
- No, I think we can handle it.
- No, creo que podemos ocuparnos.
THINK WE CAN HANDLE IT?
¿ Crees que podemos con ella?
well, I think we can handle it.
Creo que podré con ello.
We can handle it ourselves, can't we?
Ud. y yo podremos solos, ¿ verdad?
We can handle it, if we go easy And work everything out To the last comma and decimal point.
Podemos controlarlo, si nos movemos con cuidado y lo calculamos todo, hasta la última pequeña cifra
I promise you, sir, whatever the job is, we can handle it.
Yo lo prometo, señor, cualquiera sea el trabajo, nosotros podemos manejarlo.
- Yeah, we can handle it, Jim.
- Sí, podemos manejarlo, Jim.
We can handle it ourselves!
¡ Podemos manejarlo nosotros!
I believe we can handle it.
Creo que podremos manejarlo.
I don't think we can handle it.
No creo que podamos manejarlo.
I think we can handle it.
Creo que sí.
I know it's a Warsaw Pact country, but I think we can handle it.
Lo sé, señor, sé que es un país del pacto de Varsovia, pero ya nos Las arreglaremos.
Hope we can handle it.
Espero que podamos con esto.
We can handle it, though,'but it certainly looks like a problem.'
Tengo un pequeño problema. Podemos manejarlo... pero parece un problema.
I think we can handle it.
Creo que podemos manejarlo.
I know how we can handle it.
Sé que podemos manejarlo.
No thanks, Bob, we can handle it.
No gracias, Bob, nos las arreglamos.
No, we can handle it.
No, nosotros podemos con esto.
We can handle it.
Nos encargaremos.
Now, I can handle that sap... and here's the way we go about it.
Yo puedo arreglármelas con el bobo. Y Io haremos de la siguiente manera.
- Can we handle it ourselves?
- ¿ Podremos arreglarnos solos?
But we'll see if his heart can handle it.
Pero veremos si el corazón puede con esto.
It's up to you and your deputy to handle this situation... and if you can't do it, we've been paying the wrong men long enough.
Es tarea suya y de su ayudante arreglar esta situación... si no, llevamos tiempo pagando a los tipos equivocados.
Well, it's just that me and Holly here... we don't think you can handle a man... as big and powerful as a highway supervisor.
Bueno, es solo que yo y Holly... pensamos que usted no puede manejar a un hombre... tan grande y potente como el supervisor de carretera.
Mr. Stephens, have we replaced the Perfect Pizza account or can we still handle it?
Señor Stephens, ¿ hemos reemplazado la cuenta de Pizza Perfecta o aún podemos ocuparnos de ella?
We can't handle it.
No podemos controlarla.
Well, can we handle it?
Bien, ¿ podemos hacerlo?
We'll be traveling soon You think you can handle it?
Vamos a viajar pronto ¿ Crees que puedes manejar?
We can't handle it all.
Uds. No pueden con todo.
We can handle the food. We're glad to do it.
Aprovechamos eso para ir a picar algo al trastero.
We can't handle it.
! No podemos con el problema!
We can handle it.
- Somos 7, algo podremos hacer.
Obviously, I can't handle it! I'm just a great sabre-toothed tart so we'll let my husband do it.
Soy una estúpida, que lo haga mi marido.
It can handle anything we can put in the air.
Puede derribar todas nuestras naves.
It's huge, can we handle that?
Buena cantidad. ¿ Podemos ocuparnos del trato?
Pilot says no. We can't handle it.
El piloto dice que no.
So I guess what we're really saying here is if I can handle it.
Supongo que solo se trata de si puedo manejar esta situación.
- We can handle it.
- Podemos.
We figure the three of us can handle it.
Nosotros podemos encargarnos.
We know you can handle it, Captain.
Sé que Ud. Puede encargarse, capitán.
we can do it 201
we can't 1514
we can't afford it 60
we can't leave 63
we can help 71
we can't give up 27
we can try 87
we can help each other 41
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't 1514
we can't afford it 60
we can't leave 63
we can help 71
we can't give up 27
we can try 87
we can help each other 41
we can't do it 50
we can't do anything 50