English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What are you doing with that

What are you doing with that Çeviri İspanyolca

688 parallel translation
What are you doing with that?
¿ Qué estás haciendo con eso?
What are you doing with that?
¿ Qué haces con eso?
What are you doing with that cigar in your mouth?
¿ Qué hace con ese puro en la boca?
What are you doing with that shield and spear, boy?
¿ Qué haces con el escudo y la lanza, chaval?
What are you doing with that thing in your face?
¿ Qué hace con esa cosa en Ia boca?
What are you doing with that gun?
¿ Qué haces con ese arma?
What are you doing with that gun?
¿ Qué hace con esa carabina?
What are you doing with that slipper?
- ¿ Qué haces con ese zapato?
What are you doing with that cushion?
¿ Qué haces con ese cojín?
What are you doing with that in your pocket?
¿ Qué haces con eso en el bolsillo?
What are you doing with that bicycle?
¿ Qué haces con esa bicicleta?
What are you doing with that gun?
- ¿ Arma? Quería ir a cazar.
What are you doing with that?
¿ Qué hace con eso?
Well, what are you doing with that thing?
Bueno, ¿ qué relajo te traes tú con esa cocona?
What are you doing with that dress?
¿ Qué haces con ese vestido?
WHAT ARE YOU DOING WITH THAT WHIP?
¿ Qué está haciendo con ese látigo?
WHAT ARE YOU DOING WITH THAT RIFLE, TEX?
¿ Qué haces con ese rifle, Tex?
- What are you doing with that?
- Esperad.
What are you doing with that map?
¿ Que estas haciendo con ese mapa?
Then what are you doing with that bottle?
¿ Y qué hace usted con el biberón?
- What are you doing with that dog?
- ¿ Qué vas a hacer con el perro?
Oscar, what are you doing with that phone?
Oscar, ¿ qué haces al teléfono?
What are you doing with that rope?
- ¿ Que hacéis con esa cuerda?
What are you doing with that gun in your hand?
¿ Qué hace con ese arma?
- What are you doing with that gun?
- ¿ Qué hace con ese revólver?
Hey, wait a minute. What are you doing with that?
Esperen. ¿ Qué hacen con eso?
Captain, what are you doing with that money?
Capitán, ¿ qué hará con el dinero?
Mary, what are you doing with that?
Mary, qué está haciendo con eso?
What are you doing with that hat on your head?
¿ Qué haces con el sombrero en la cabeza?
What are you doing with that check?
¿ Qué harás con el cheque?
And what are you doing with that?
- ¿ Para qué? ¿ Y qué está haciendo con eso?
- What are you doing with that?
- ¿ Qué haces con eso?
- What are you doing with that?
- ¿ Qué haces con ella? - Bueno, señor, yo...
- What are you doing with that gun?
- ¿ Qué haces con ese revólver?
What are you doing with that fire?
¿ Qué hacéis con ese fuego?
- What are you doing with that?
- ¿ Adónde va con la regadera?
What are you doing with that gun?
¿ Qué hace?
- What are you doing with that guy?
- ¿ Qué haces con ese tipo?
What are you doing with that case?
- ¿ Qué hace con esa caja?
What are you doing with that bottle?
¿ Qué haces con esa botella? ¡ Bájala!
Gloria, what are you doing with that revolver?
¿ Qué haces con ese revólver?
What are you doing with that mirror?
¿ Por qué no hablas? ¿ Qué haces con este espejo?
What are you doing with that?
¿ Adónde lo lleva?
what are you planning on doing with that old oar?
¿ Eh?
WHAT ARE YOU DOING WITH THAT HUSSY?
¿ Qué le está haciendo a Bettehosy?
WHAT ARE YOU DOING WITH THAT RADIO, VANYA?
¿ Qué hace con esa radio, Vanya?
- What are you doing with the jack handle? - She just got sassy, that's all.
- ¿ Qué haces con el gato?
What are you doing with my wife dressed like that?
¿ Qué está haciendo con mi mujer vestido así?
What are you doing here with that gun?
Anna, ¿ qué ocurrió? - ¿ Qué hace aquí con ese revólver?
Georgia, what are you doing hanging around with small fry like that?
Georgia, ¿ qué haces andando con un pelele como ése?
What are you doing in that hole with Mr. Gutterman?
¿ Qué hace en ese hoyo con el Sr. Gutterman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]