What he did Çeviri İspanyolca
28,039 parallel translation
Because of what he did in the courtroom?
¿ Por lo que hizo en el juzgado?
Can you recall how you met Billy or what he did for a living?
¿ Puede recordar cómo conoció a Billy o lo que hacía para vivir? No.
You saw what he did to that Essex hag.
Ya viste lo que le hizo a esa arpía de Essex.
I don't care what he did.
No me importa lo que hizo.
You don't give a shit what he did.
Te vale mierda lo que él hizo.
I... I think because I can guess what he did.
Creo que es porque puedo suponer qué hizo.
That I'd be okay with what he did to Wes?
¿ Que me parecería bien lo que le hizo a Wes?
And I need to forget what he did.
Y necesito olvidar lo que hizo.
I will never forgive him for what he did to you.
Nunca le perdonaré por lo que te hizo.
If Elliott is working with Mary, it's only a matter of time before he does to Ali what he did to you.
Si Elliott está trabajando con Mary, es cuestión de tiempo de que haga con Ali lo que hizo contigo.
Elliott will pay for what he did to you.
Elliott pagará por lo que te hizo.
But the nurses have to see what he did to you.
Pero las enfermeras verán lo que te hizo.
You know what he did to me. And that was before I ran into him with a car.
Y eso antes de atropellarle con un coche.
It's my turn to plan date night, but I forgot, and Castle's gonna lord it over me if I don't outdo what he did last week.
Debo planear la noche especial y Castle no me dejará en paz si no lo supero.
But I read about what he did to you.
Pero he leído lo que le hizo.
You need to show him in no uncertain terms the- - you know, the consequences for what he did.
Necesitas demostrarle en términos inequívocos, sabes, las consecuencias de lo que hizo.
What type of cancer did he have?
¿ Qué tipo de cáncer tenía?
Now what did I tell you to do with this money?
Entonces, ¿ qué te he dicho que hagas con este dinero?
So, even if he did wake up now, we're not sure what's left.
Así que, incluso si se despertarse ya, no estamos seguros de lo que queda.
What did I do, Bugs?
¿ Qué he hecho, Bichos?
So, I've spent the day, uh, trying to uncover why you did what you did.
Bien, he pasado todo el día intentando descubrir por qué hiciste lo que hiciste.
What the devil do you think he did to that warden?
- ¿ Qué crees que le hizo al Guardián?
I did what I had to.
He hecho lo que tenía que hacer.
But because of what I did, we'll never even see half of our family again.
Pero a causa de lo que he hecho, no volveremos a ver a la mitad de nuestra familia.
And when the judge realizes what you did, he's gonna throw your ass in jail.
Y cuando el juez se dé cuenta de lo que hiciste, te va a mandar a la cárcel.
But that's not what he really did.
Pero eso no es lo que en realidad hizo.
And he put too much money into renovations, and then the market, you know, did what it did.
Invirtió demasiado en renovarlas y luego el mercado... Tú sabes, hizo lo que hizo.
What did he say?
¿ Qué te dijo?
- And in what way did he do that?
- ¿ Y de qué forma lo hizo?
Um, what-what did he mean by that?
¿ Qué quiso decir con eso?
What did he look like?
¿ Como se veia?
Meaning he did what you did naturally.
Lo que significa que lo hizo lo que hizo de forma natural,
Karma and Amy are dying to get back together, - What did you do now? but they're both too stubborn to back down.
Me he manchado la camisa.
Prove what he did to me?
¿ Demostrar lo que me hizo?
- it was all bullshit. - What exactly did he say to you?
Todo era una mentira.
So what did he have on Bransfield that was worth paying 20 grand?
¿ Qué sabía sobre Bransfield que mereciera pagar 20 grandes?
You... you know the whole reason I did this is because of what you did to my life.
La única razón por la que he hecho esto es por lo que le hiciste a mi vida.
Oh, God. What did I do?
Dios. ¿ Qué he hecho?
What did he rest on?
Pero la pregunta continúa,
What did he do?
¿ Qué hizo?
What did he say exactly?
¿ Qué fue exactamente lo que dijo?
What did I do?
¿ Qué he hecho?
Livid he'd wasted so much time on a failed venture, he did what businessmen do : he created demand, and the kind of demand that only comes with panic.
Lívido que había perdido tanto tiempo en una empresa fallida, hizo lo que hacen los hombres de negocios : creó la demanda, y del tipo de demanda que sólo viene con el pánico.
Though, ever since I heard what you and Heather did in there, I haven't been able to eat off my kitchen table.
Aunque desde que oí lo que tú y Heather hicieron ahí, no he podido comer en la mesa de la cocina.
He did not know what he was doing.
No sabía lo que estaba haciendo.
He's suffered enough under your care, and now you're going to fix that by admitting what you did... how you raped this boy...
Ha sufrido suficiente bajo su cuidado, y ahora lo arreglará todo admitiendo lo que usted hizo... cómo violó a este chico...
What if he did?
¿ Y que sí lo hizo?
Did you see what he said about Dad's candidates?
¿ Viste lo que dijo sobre las listas de mi padre?
What did I do to you?
¿ Qué te he hecho?
Wow. Did he... what did he say? Not much.
Vaya. ¿ Qué... te ha dicho?
He's just a kid, man. What did you expect him to do?
Solo es un crío. ¿ Qué esperabas que hiciera?
what he said 112
what he's done 16
what he means is 23
what he does 22
what he wants 19
what he is 16
what he's doing 20
he didn't mean to 22
he did nothing 20
he didn't 1210
what he's done 16
what he means is 23
what he does 22
what he wants 19
what he is 16
what he's doing 20
he didn't mean to 22
he did nothing 20
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't have to 77
he didn't show up 29
he didn't say anything 96
he didn't come 27
he didn't tell me anything 22
he didn't mean it 77
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't have to 77
he didn't show up 29
he didn't say anything 96
he didn't come 27
he didn't tell me anything 22
he didn't mean it 77