English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Whats

Whats Çeviri İspanyolca

1,067 parallel translation
I mean, whats going to happen to them?
Quiero decir, ¿ lo que les va a pasar?
Whats the matter?
- ¿ Qué pasa, Adams?
Whats up. Damn boy
Maldito chico.
Whats wrong?
¿ Algo va mal?
Friday, whats this?
Viernes, ¿ qué es esto?
Whats that Friday?
¿ Qué dices, Viernes?
What's the idea talking to us like we're you-know-whats?
Cuál es la proposición? ? Porqué nos hablan como si fuéramos un par de ya saben qué?
Oh, sure! Whats an expedition without two martyrs, at least?
La expedición necesita dos mártires.
- Dr. Harrison, whats the matter?
- Dr. Harrison, ¿ qué ocurre?
Now hold on doc, all I want to know is Whats going on between you and Prof. Nordstrom?
Quiero saber qué ocurre entre usted y el Prof. Nordstrom.
- Whats the time?
- ¿ Qué hora es?
- Whats that?
- ¿ Qué es eso?
- Whats the deal, doc? - Not pretty.
- ¿ Qué pasa, doctor?
Whats Eden done?
¿ Qué ha hecho Eden?
Whats all this prying and snooping about?
¿ Qué es todo ésto de ir hurgando y husmeando?
Whats the country like?
- ¿ Cómo es la zona?
Whats wrong?
¿ Qué pasa?
- Whats she doin here?
"¿ Qué está haciendo aquí?"
Whats she taking aboard?
¿ De dónde lo habrá sacado?
Whats Abbott doing at the factory on a Sunday morning?
¿ Qué hará Abbott en la fábrica un domingo por la mañana?
- Whats the play?
¿ Cual es la jugada?
Whats that?
¿ Qué es eso?
I was hoping wed get whats-his-name to fix that shower.
Esperaba que cómo-se-Ilame arreglara la ducha.
- Whats the matter?
- ¿ Qué pasa?
Most of the actors around here read Variety to see whats going on.
Aquí la mayoría de los actores leen Variety para saber qué pasa.
- Whats for dinner?
- ¿ Qué hay de cena?
- Whats new with you?
- ¿ Qué hay de nuevo por aquí?
Whats the matter?
¿ Qué pasa?
Whats gonna happen?
¿ Qué va a pasar?
I know whats the matter with you.
Yo sé cuál es tu problema.
- Whats the matter?
Lo siento.
Whats the matter, you drop something?
¿ Qué te pasa? ¿ Se te ha caído algo?
Whats the address?
¿ cuál es la dirección?
Whats going on out here?
¿ Qué pasa ahí fuera?
Whats the matter, honey?
¿ Qué pasa, querida?
- Whats wrong?
- ¿ Qué te pasa?
Dont do that, Chick. Whats the matter with you?
No hagas eso, Chick. ¿ Qué te pasa?
- Whats the problem?
- ¿ Cuál es el problema?
Helen, whats the meaning of this?
Helen, ¿ qué significa esto?
Whats going on?
¿ Qué pasa?
Whats the Portuguese word for scram?
¿ Cómo se dice largo en portugués?
Whats going on?
¿ Qué ocurre?
Whats for dinner?
¿ Qué hay para comer?
Whats there to say?
¿ Qué hay que decir?
Whats so funny about it?
¿ Qué tiene de gracioso?
Whats up?
¿ Qué pasa?
Whats the problem?
¿ Cuál es el problema?
Madame "Whats-her-name", and madame...
Señora "qué es lo que dice", y señora...
Tell me whats wrong.
Dígame qué pasa.
Well, whats wrong? I am going away.
Me marcho, Spinney.
Whats the picture?
¿ Para qué es la foto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]