English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Where's your family

Where's your family Çeviri İspanyolca

159 parallel translation
Where's the rest of your family?
¿ Dónde está el resto de tu familia?
- Where's your family pride boy?
¿ Dónde está tu orgullo familiar?
Where's your family?
¿ Dónde está tu familia?
Where's your family, your work, your wife?
¿ Dónde está tu gente, tu trabajo, tu mujer?
Where's your family, Ryuta?
¿ Dónde está tu familia, Ryuta?
Where's your family? I don't know.
- ¿ Dónde está tu familia?
It's your bad luck to be born into a family... where people don't always know the right thing to do or say.
Tuviste mala suerte de haber nacido en una familia... donde la gente no sabe que decir ni que hacer.
- Where's your family now? - Gone.
- ¿ Dónde está ahora su familia?
Your family's very rich where money and name mean everything
Su familia es muy rica donde el dinero y nombre son todo
You're back with your family now, where there's nothing to be afraid of except that fog that turns people inside out.
Estás de vuelta con tu familia, donde no hay nada que temer excepto a la niebla que le da la vuelta a la gente.
Where's your family from originally?
¿ De dónde es tu familia?
Where's your family?
? Dónde está tu familia?
Where's your family?
Dónde está tu familia?
So, where's your family?
Entonces, dónde está tu familia?
Michael and I were talking about where you get your values from... and we were both saying it's mostly from family.
Michael y yo estábamos hablando de dónde obtiene uno sus valores... y ambos dijimos que es sobre todo de la familia.
Well, where's your family now?
¿ Dónde está su familia ahora?
Where's your family?
¿ Donde están los otros?
Okay, maybe not laughing, but.... But the point is, I think I should go home, where it's quiet and safe and monsters don't eat your family.
Okay, puede que no riendo, pero... pero pienso que deberia volver a casa, donde todo es calma y seguridad y los monstruos no se comen a tu familia.
Thanksgiving's where your family is, and this year my family's at Camp David.
El Día de Acción de Gracias es donde esté tu familia, y la mía irá a Camp David.
It's interesting, living in a house where you and your family lived for, what...
Es interesante, vivir en una casa donde vivió tu familia por, ¿ Cuanto...
Where's your family?
Dónde está su familia?
Where's your family?
- ¿ Por qué? ¿ Dónde está tu familia?
Learning where your time is best spent whether it's with the patient or their family.
Aprender donde estar con el paciente o con la familia.
Back with interviews after a word from our sponsor, Corso's Temporal Eatery, where your whole family can eat what they want, when they want.
De acuerdo, entonces. Volveremos para las entrevistas de después de la carrera... después de unas palabras de nuestro sponsor : Restaurante Temporal Corso's... donde toda tu familia puede comer lo que quiera, cuando quiera.
- Where's your family?
- ¿ Dónde está tu familia?
And as far as I'm concerned, that's where you were... at your family thing.
Y en lo que se refiere a mí, ahí es donde estabas
So where's your family from then? Steroids aren't an alternative to radiation.
Los esteroides no son una medicación alternativa.
- Where's your family, Binky?
- ¿ Dónde está tu familia, Binky?
So let's see... where's your family live?
A ver... ¿ Dónde vive tu familia?
You know those families where everyone's out of their mind but they're your family so you love them?
¿ Viste esas familias donde todos están locos, pero son tu familia y por eso Ios quieres?
Then there's those times where that is your family.
Y luego están las veces en que ellos son tu familia. LOS COLAPSOS
Hope you and your family like prison, because that's where you'll be rotting!
Y espero que a tu familia le guste la prisión. ¡ Porque ahí será donde se pudrirán!
Where's your family from?
De dónde es tu familia?
Where's your big, happy family?
¿ Dónde está tu familia feliz?
When your name is presented on a document, with the first letter of your first and last name capitalized, it represents Capitus Diminutio Minima, which occurs when a man's family relations alone where changed.
Cuando un nombre se representa en un documento con la primera letra del nombre y apellido en mayúscula representa lo que se conoce como. "Capitis Deminutio Minima" y que significa que ha habido un cambio en las relaciones familiares, un cambio de status que es la mínima pérdida de derechos.
So where's your family, eh?
¿ Dónde está tu familia?
Nicki, all I want... is for someplace where you and Bill can be public together, especially after everything that's happened to you and your family.
Nicki, lo que deseo... es un lugar donde tú y Bill pudiérais estar juntos en público, especialmente después de todo lo que ha pasado con tu familia.
Where's your family?
... ¿ Dónde está tu familia?
And you, where's your family?
¿ Dónde está tu familia?
Where's your family?
¿ Donde esta tu familia?
Where will you go when your family's waiting for you?
¿ Dónde irás mientras tu familia te espera?
- Where's your family?
- ¿ Dónde está su familia?
Where's your family?
¿ Dónde está su familia?
Where's your family?
¿ Y tu familia?
Where's your family?
- ¿ Dónde está tu familia?
WHERE'S LUKIN KEEPING YOUR FAMILY NOW?
¿ Dónde guarda Lukin a tu familia ahora?
WE'RE NARROWING DOWN POSSIBILITIES ON WHERE LUKIN'S HOLDING YOUR FAMILY.
estamos estrechando posibilidades en Dónde Lukin retiene a tu familia.
Where's your family?
Y los tuyos, ¿ de dónde son?
Help me get your family to Sara, where it's safe.
Ayúdame a llevar a tu familia con Sara a donde es seguro.
Where's your family, agent bodner?
¿ Dónde está su familia, Agente Bodner?
I swear to you, no matter where you go, no matter what you do, I'll always be a part of this baby's life, and there's nothing you or your family can do to stop me.
Te lo juro, vayas adonde vayas, hagas lo que hagas, siempre estaré en la vida de este bebé, y no hay nada que tú o tu familia puedan hacer para detenerme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]