Whitby Çeviri İspanyolca
102 parallel translation
Might I inquire if you are the Dr. Seward whose sanitarium is at Whitby?
¿ Es usted el Dr. Seward cuyo sanatorio está en Whitby?
The constable at Whitby, sir, about the bodies of Count Dracula and the man Renfield.
El agente de Whitby, acerca de los cuerpos de Drácula y ese tal Renfiield.
There's never been no rats in Whitby jail.
Nunca hubo ratas en la cárcel de Whitby.
Well, he may have given the appearance of death, during the day the body lay at Whitby, and come to life at night.
Tal vez dio la apariencia de muerte. Durante el día el cuerpo permaneció en Whitby y resucitó por la noche.
Yeah, sort of.. from Whitick.
- Sí, desde Whitby.
Well, do you know where Whitick is?
Pues... ¿ sabes dónde está Whitby?
Well you turn north off the highway 5 miles this side of Whitick, maybe a little more.
Hay que girar hacia el norte al salir de la autopista, a unos 8 km a este lado de Whitby.
When will we have to go back to Whitick?
¿ Cuándo tenemos que volver a Whitby?
Agnes Whitby.
" Agnes Whitby.
Flo Whitby.
Ah, " Flo Whitby.
Twelve men were accidentally hanged at whitby assizes this afternoon whilst considering their verdict.
12 hombres han muerto colgados mientras esperaban sentencia.
Never mind that, battersby. This is the big one. I've just had whitby police on the phone with 12 hangees.
No importa, nos ha tocado la lotería : 12 colgados.
Filey, Scarborough, Saltburn, Redcar, Whitby and Bridlington.
Filey, Scarborough, Saltburn, Redcar, Whitby y Bridlington.
New Whitby.
New Whitby.
Welcome to New Whitby.
Bienvenidos a New Whitby.
The only man found alive on that schooner that drifted into Whitby Harbor.
El único hombre encontrado vivo en ese barco que flotó hasta el Puerto de Whitby.
Excuse me... are you the Dr. Seward whose sanitarium is in Whitby?
Disculpe ¿ es usted el Dr. Seward que tiene el sanatorio que está en Whitby?
He wants you to come to Whitby immediately.
Él quiere que vaya a Whitby inmediatamente.
Here in Whitby.
Aquí en Whitby.
I just want to let you know that whatever happened in Whitby, which unfortunately was not much, is not because anything that you did.
Sólo quiero que sepas que lo que ocurrió en Whitby... que, desgraciadamente, no fue mucho... no fue por nada que tú hicieras.
Earl of Whitby,
Conde de Whitby.
You know, like Whitby has lucky glass ducks,
Sabe, de la misma manera que Whitby tiene patos de vidrio de la suerte...
Talked to everybody on the street, but it's like Whitby fish market out there.
Hablé con todo el mundo pero esto parece el mercado de pescado.
I'm going to take it for a drive now, from here, Portofino, which is a sort of Italian Whitby, along the coast to Saint Tropez.
Lo voy a conducir desde aqui, Portofino... La cual es algo asi como una Whitby italiana, a través de la costa y hasta Saint Tropez. ( NT :
And even though it's 40 years old, this is the perfect machine for the job.
Whitby es una ciudad portuaria historica de Inglaterra ) Y aun si tiene 40 años de antiguedad ésta es la máquina perfecta para el trabajo
Some of the little objects that we found do not come from here, such as jet, which is commonly found from Whitby, northeast England.
Algunos de los pequeños objetos que encontramos no son de por aquí, como un jet, que es muy comun en Whitby, al noroeste de Inglaterra.
Dr. Whitby.
Soy el Dr. Whitby.
Big Bob Logan, lovely Northerner, from Whitby.
El gran Bob Logan, un agradable norteño, de Whitby.
I applied for Whitby's scholarship.
Solicité una beca en Whitby.
Do you know a place called Whitby?
¿ Conoce un lugar llamado Whitby?
You have any trouble with Whitby, you let me know.
Si tienes algún problema con Whitby, déjame saber.
Whitby College.
De la Universidad Whitby.
If you're happy that the most exciting thing you've got to look forward to is the Whitby shop, then who's stopping you?
Si eres feliz con que lo más emocionante por que lo esperas es la tienda Whitby, ¿ Entonces quién te está deteniendo?
We can go off on weekends to Whitby, to that guest house you like.
Podemos salir los fines de semana a Whitby, a ese hotelito que te gusta.
Listen, nobody knows more about fish and chips than me, and I'm telling you now the best fish and chips in the world are to be had in Whitby.
Escucha, nadie sabe más sobre pescado y patatas fritas que yo, y te digo que ahora el mejor pescado con patatas fritas en el mundo se come en Whitby.
I bring my lads from Whitby, North Yorkshire.
Puedo traer a mis muchachos de Whitby, North Yorkshire.
Fortnight in a caravan in Whitby drinking Cup-a-Soup with Dad and trying not to kill Mum.
Dos semanas en una caravana en Whitby tomando sopa con papá y tratando de no matar a mamá.
Mrs. Whitby?
¿ Sra. Whitby?
Parents from Whitby.
Los padres son de Whitby.
Whitby to Robin Hood's Bay.
Whitby a la bahía de Robin Hood.
- Kirk Whitby?
¿ Kirk Whitby?
Help The Aged are taking us to Whitby for t'day.
Ayuda a los Mayores nos van a llevar a Whitby a pasar el día.
Enjoy Whitby.
Disfruta Whitby.
Edith, you should take Rose to Whitby market on Wednesday.
Edith, deberías llevar a Rose al mercado de Whitbit el miércoles.
And you've joined me in the glorious, sumptuous town of Whitby for what is normally a festival of noise, speed, power and tortured metaphors.
Para el que es el habitual festival de ruido, velocidad, potencia... Y metáforas torturadas
I'm here with this thing that appears to have risen from the depths of Whitby Harbour, because we're going to attempt to answer a very important question.
Estoy acompañando a esta cosa que parece haber surgido... De las profundidades del puerto de Whitby... Porque intentaremos responder una pregunta muy importante
But, here in Whitby, it does.
Pero aquí, en Whitby... Sí que llueve
Then, uh, Billy met the fish-and-chips lady in Whitby, and he left to be with her.
Luego conoció a la mujer del fish and chips de Whitby... -... y se fue para estar con ella.
Whitby?
- ¿ Whitby?
Dr Whitby, his girlfriend, all the usual suspects.
Hablando de eso. Ofrecieron una de sus famosas cenas.
Hello!
Hola, me acompañan en la gloriosa y lujosa ciudad de Whitby