English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Who's

Who's Çeviri İspanyolca

203,101 parallel translation
She's the star academic, her career always comes first, while I'm the one who rubs her feet, does the laundry and makes sure there's food in the fridge.
Ella es la estrella académica, su carrera siempre está primero, mientras yo soy quien le frota los pies, lava la ropa y se asegura de que haya comida en el refrigerador.
There are only two people who could've been the third presence in that room, who could've let Esther into Lizzie's house, been present at the interview, and, thus, known about the clifftop plan.
Hay solo dos personas... que podrían haber sido la tercera presencia en ese cuarto... que podía dejar entrar a Esther en la casa de Lizzie... estar presente en la entrevista y saber sobre el plan del acantilado.
And if Sylvie's fraud had been exposed, you would be the one person who had even more to lose than Sylvie herself.
Y si el fraude de Sylvie fuera expuesto... Ud. sería la persona que más tendría que perder... más que la misma Sylvie.
Who's the key witness?
¿ Quién es el testigo clave?
Who? Javi's father.
Al padre de Javi.
And this... this Manny guy's the one who shot him, so why...
Y ese... ese tal Manny fue el que le disparó, así que ¿ por qué...?
But we're gonna see you tomorrow, and, I forget, who's getting the Silver Star tomorrow?
Pero nos vemos mañana. Y me olvidaba, ¿ a quién le daban la Estrella de Plata?
♪ But don't forget it's me who... ♪
* Pero no olvides que fui yo... *
Yeah. So, who's next?
Sí. ¿ Quién es el siguiente?
I smell like a meat pie. So, who's next, then?
Huelo como un pastel de carne. ¿ Quién sigue?
Who's being laid off?
¿ A quién van a despedir?
Right, who's next?
Bien, ¿ quién sigue?
So we still don't know who he's going to sack.
Y aún no sabemos a quién va despedir.
♪ Cut me down, but it's you who have further to fall... ♪
* Dispárame, pero eres tú quien va a caer *
"Who are we?", "How did we come to be here?", and, "If all the world's a stage", then where does the audience sit? "
"¿ Quiénes somos?". "¿ Cómo hemos llegado aquí?". y : "Si todo el mundo es un teatro, ¿ dónde se sienta el público?".
Who's been stabbed?
¿ Quién ha sido apuñalado?
Oh, we have a dinner lady at school who's a man.
Nosotros tenemos una cocinera en la escuela que es un hombre.
"Who are we?", "How did we come to be here?", and, "If all the world's a stage", then where does the audience sit? "
"¿ Quiénes somos?". "¿ Por qué hemos llegado aquí?". y : "Si todo el mundo es un teatro, ¿ dónde se sienta el público?".
Well, the artist behind this extraordinary sculpture, who's seemingly come from nowhere to take the art world by storm, joins me now.
Bien, el artista que hay detrás de esta extraordinaria obra, que parece haber surgido de la nada, para revolucionar el mundo del arte, se nos une ahora mismo.
Who's still unconscious.
Que sigue inconsciente.
Is this who the hotel's named after?
¿ Por ella se llama así el hotel?
Let us not forget, Florence, it was Ernestine who discovered the victim's body.
No olvidemos, Florence, que fue Ernestine quien descubrió el cuerpo.
I thought I'd make a start working through the victim's phone and laptop - - see who's been calling and e-mailing.
Pensé en empezar a trabajar con el teléfono de la víctima y la laptop para ver a quién ha estado llamando y escribiendo.
How do you explain that to a daughter who's already lost
¿ Cómo le explica eso a una hija que ya perdió
Who's there?
¿ Quiénes son?
- You do, that's who.
Tú, ¡ muy bien!
- Okay, who's that?
- ¿ Quién habla?
Oh. So, any thoughts on who's gonna join you on this little mission?
¿ Ya sabes a quién elegir para la misión?
It's my chance to learn who I really am.
Quiero saber quién soy.
- Who's Laika?
- ¿ Laika?
Who's a good little yupper? Who's the good little yupper?
¿ Quién es la nena de papá?
- [Hunk] Well, who's got me?
- ¿ Quién me cubre?
I'd rather be comforting my friend who's in a lot of pain, but she doesn't want me around'cause I told her the truth.
Preferiría estar consolando a mi amiga que lo está pasando muy mal, pero no me quiere con ella porque le dije la verdad.
Yeah, well, Bonnie was telling me about what a rough time she had and how there's all these kids who bounce around the system.
Sí, bueno, Bonnie me contó lo duro que había sido para ella y que están todos esos niños rebotando de un lado a otro en el sistema.
It has been brought to my attention by doctors, some codependent yoga teachers, and everyone who's ever met me that I am high strung.
Me han informado médicos, maestros de yoga co-dependientes y todo el que me ha conocido que soy nerviosa.
And I was inspired by my friend who got a tattoo of her grandfather's name on her wrist and his birthday because he has an amazing story, so...
Y me inspiró mi amiga que se puso el nombre de su abuelo en la muñeca y su fecha de nacimiento porque él tenía una historia increíble.
In case anyone doesn't know what a period is, every month a woman sheds the interior of her uterine lining because she's not pregnant, because she's a dirty, dirty whore... who didn't do the one thing God put her on earth to do,
Por si alguien no sabe qué es un período, todos los meses, se desprende el recubrimiento interior del útero porque no está embarazada, porque es una puta sucia, sucia... que no hizo lo único para lo que Dios la puso en la Tierra,
Who's Riana?
¿ Quién es Riana?
"Who's Riana?" Okay, that takes me back.
"¿ Quién es Riana?" Bueno, eso me trae recuerdos.
For someone who was buried alive, she's doing okay.
Para ser alguien que estuvo enterrada viva, está bien.
Who's that?
¿ Quién es?
You know, you had in me, unlike Ryan, someone you could trust who's on your side... or was, rather.
Ya sabes, tenías en mí, a diferencia de Ryan, a alguien en quien podías confiar, que está de tu lado... O estaba, más bien.
A man who's never stood for anything, who never served this country, and who rolled over out of fear when a terrorist demanded it.
Un hombre que nunca ha defendido nada, que nunca sirvió a su país y que se dio la vuelta por miedo cuando un terrorista lo exigió.
I even had to lie to her to prove to them that she's not who they're looking for.
Incluso tuve que mentirle para demostrarles que ella no es quien están buscando.
It's just, I don't meet many people who aren't in the government.
Es solo que no conozco mucha gente que no estén en el gobierno.
And who's decent anymore?
¿ Y quién es decente ya?
After all this time, that's who I am?
¿ Después de todo este tiempo, eso es lo que soy?
It's the people who do what we do who are the true CIA.
Son las personas que hacen lo que hacemos nosotros las que son la verdadera CIA.
Speaking of which, I'm gonna... I'm gonna call that waitress up from Kovelsky's who kept on pronouncing gyro as "jyro,"
Hablando de eso, voy a... llamar a esa camarera de Kovelsky's que pronunciaba gyro como "jyro"
Who's in there with you?
¿ Quién está ahí contigo?
Who the hell's Ms. Weldy?
¿ Quién diablos es la Srta. Weldy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]