English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why would you even say that

Why would you even say that Çeviri İspanyolca

74 parallel translation
Well, yeah, not the retarded ones, but why would you even say that?
Supongo que no los retardados. ¿ Pero por qué dijiste eso?
Why would you even say that?
¿ Por qué dirías eso?
- No. Why would you even say that?
- No. ¿ por que dice eso?
Why would you even say that, Jason?
¿ Porque dirías eso, Jason?
Why would you even say that?
¿ Por qué dices eso?
Why would you even say that?
- No. ¿ Por qué dirías eso?
Why would you even say that?
¿ Por qué lo haría incluso dicen que?
- You- - why would you even say that?
¿ Por qué se te ocurre decir eso?
Why would you even say that?
¿ Por qué dice eso?
What? Why would you even say that?
¿ Por que dice eso Señor?
Why would you even say that?
¿ Cómo puedes decirlo?
Why would you even say that?
- ¿ Por qué dices eso?
Dad, why would you even say that?
No, no. Papá, ¿ por qué dices eso?
Dad, why would you even say that?
Papá, - ¿ por qué incluso dicen que?
And why would you even say that?
¿ Y por qué querrías decir eso?
Why would you even say that?
¿ Por que dices eso?
Haddie, why would you even say that?
Haddie, ¿ porqué dices eso?
Why would you even say that?
¿ Por qué tienes que decir algo así?
Why would you even say that?
¡ ¿ Por qué dijiste eso? !
Why would you even say that?
¡ ¿ Por qué dijiste eso? ! Es lo más ridic...
Duh. Why would you even say that?
¿ Por qué dirías eso?
- Why would you even say that?
- ¿ Por qué dices eso?
Why would you even say that?
¿ Por que sigues diciendo eso?
Lily, why would you even say that?
Lily, ¿ por qué has dicho eso?
- I mean, why would you even say that?
- Quiero decir, ¿ por qué dirías eso?
Why would you even say that?
¿ Por qué lo dices?
Why would you even say that?
Porque dirías algo como eso?
No. Why would you even say that?
No. ¿ por qué dirías eso?
Why are--why would you even say that?
¿ Por qué... por qué dices eso?
No. Why would you even say that?
No. ¿ Por qué dices eso?
- Why would you even say that to me?
- ¿ Por qué incluso decir que a mí?
Why would you even say something like that? To hurt me?
¿ Por qué ibas a decir algo como eso?
Why would you even say something like that?
¿ Por qué siquiera decir algo así?
- Why would you even say that?
- ¿ Cómo se te ocurre?
Why would you even say something like that, Eli?
¿ Por qué dices eso?
No, why would you even say that?
No, ¿ por qué dices eso?
Say what now? Why would you even think that?
¿ Cómo puedes pensar eso?
Why would you even say something like that?
¿ Cómo se te ha ocurrido?
Why would you even say something like that?
¿ Por qué tiene que decir algo así?
Why the fuck would you even say that shit to me?
¿ Por qué diablos me dices esa mierda a mí?
Why would you even say that? But she's a woman.
Pero es una mujer.
I don't even know why you would say that. No...
No sé por qué dices eso...
What... no, that's not... why would you even say something like that?
No, no, eso no... ¿ por qué dirías algo así?
BUT I DON'T KNOW WHY YOU WOULD EVEN SAY THINGS LIKE THAT.
PERO NO SE PORQUE DICES ESAS MIERDAS
Why would you even say something like that?
¿ Por qué dirías incluso algo así?
Why would you even say something like that?
¿ Por qué dices algo así?
Why would you even say something like that?
¿ Por qué dices eso?
Why would... I don't even know why you would say that-that.
¿ Por qué... no se porque dices eso.
Oh, why would you even say something like that?
¿ Por qué dices algo así?
Why would you guys even say that?
¿ Por qué habéis dicho eso?
Why... why would you even say something like that?
¿ Por qué dirías algo como eso? ¿ Por qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]