English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Wilkinson

Wilkinson Çeviri İspanyolca

365 parallel translation
That is why I feel that, in fairness to you, I should tell you personally why the governors and I have decided to appoint Mr. Wilkinson.
Por eso creo que sería justo decirle personalmente por qué la junta y yo hemos decidido nombrar al Sr. Wilkinson.
Though I doubt if Mr. Wilkinson will ever turn out as many minor Latin poets as you have.
Dudo que el Sr. Wilkinson consiga jamás tantos buenos alumnos de latín como usted.
- Is it true that Wilkinson- -?
- ¿ Es cierto que Wilkinson...?
Wilkinson wants £ 10 each way, but his limit's five.
Wilkinson quiere 10 libras por cada viaje, pero su límite es cinco.
Annie Wilkinson's playing the part tonight.
Annie Wilkinson hace el papel hoy.
- Miss Wilkinson, if you don't mind.
- Srta. Wilkinson, si no le importa.
Felix H Wilkinson.
¡ Felix H. Wilkinson!
F H Wilkinson.
F. H. Wilkinson.
- We was thinking, Mr Wilkinson...
Pensamos que Ud. podría...
- Mr Wilkinson... - And all appearing under my name.
¡ Y lo firmo yo!
- Mr Wilkinson. We reckon it's used as a code by crooks.
Es una clave que usan unos ladrones.
- See here, Mr Wilkinson... - And remember. Remember what happened to Nicky the Nark in "The Case Of The Creeping Death".
Y recordad lo que pasó a Nicky el Soplón en La muerte lenta.
- And Joe said it couldn't be Wilkinson.
Joe no cree que sea Wilkinson.
I've seen Wilkinson.
Hablé con Wilkinson.
Wilkinson says he posted it last night, he always puts it in the post on Sundays.
El viejo dice que la envió anoche, como todos los domingos.
Listen, could you pinch Wilkinson's story out of the post tomorrow?
Ahora, dime : ¿ podrías sacar la tira del correo mañana, como Rhona?
Septimus Wilkinson, bishop of Matabeleland.
Septimus Wilkinson, obispo de Matabelelandia.
Lieutenant Wilkinson, proceed with plan B.
Teniente Wilkinson, adelante con el plan B.
- Agnes Wilkinson.
- Agnes Wilkinson.
Pass, Wilkinson Sgt.
Pase, sargento Wilkerson.
Did you call mr. Wilkinson and tell him when we'd be back?
Llamaste al señor Wilkinson y le dijiste cuando volveríamos?
You go call mr. Wilkinson.
Llama al señor Wilkinson.
You go on up and pack, and i'll call mr. Wilkinson, all right?
Vas a subir y a empacar, y yo llamaré al señor Wilkinson, de acuerdo?
Oh, would you give me the number of wilkinson realty, please?
Oh, podría darme el teléfono de la inmobiliaria Wilkinson, por favor?
Mr. Wilkinson?
Señor Wilkinson?
Oh, thank you, mr. Wilkinson.
Gracias señor Wilkinson.
We have to leave when mr. Wilkinson comes.
Tenemos que irnos cuando llegue el señor Wilkinson.
Uh... i'll wait for mr.
Uh... Esperaré al señor Wilkinson abajo. Llegará de un momento a otro.
Walker. Oh, mr. Wilkinson, won't you come in?
Muy amable señora.
Mr. Wilkinson's here with the papers.
Sí, por supuesto.
That major in 4G became pretty violent around 4 : 00 p. m. And Wilkinson made that phone call to his father.
El mayor del 4G se puso muy violento cerca de las 16 : 00 y Wilkinson llamó a su padre.
Sue Wilkinson, 159 Thornton Avenue.
Sue Wilkinson, Avenida Thornton 159.
Wilkinson, pass the word- -
Wilkinson, corre la voz :
- Tell all that to Mr Wilkinson.
- Dígale todo esto al Sr. Wilkinson.
Captain Wilkinson's.
Capitán Wilkinson.
Come in, Mr. Wilkinson.
Pasa, Sr. Wilkinson.
Charlie, meet Mr. Wilkinson.
Charlie, te presento al Sr. Wilkinson.
The Red Horsemen's sure bet for Rookie of the Year who kills his stubble each morning with a Wilkinson Sword Tri-flex.
Según los Jinetes Rojos, será la Revelación del Año y todas las mañanas se afeita con una Wilkinson Sword Tri-flex.
In 1773, the french army asked an english ironmaker called John Wilkinson if he could solve a problem.
En 1773, el ejército francés preguntó a un siderúrgico inglés llamado John Wilkinson si él podía resolver un problema.
It was probably the french connection that spurred Wilkinson to develop this :
Fue probablemente la conexión francesa la que estimuló a Wilkinson a desarrollar esto :
In 1775, Wilkinson delivered the first cylinders to Birmingham to Watt's works, and the age of steam power had arrived.
En 1775, Wilkinson entregó los primeros cilindros a Birmingham para los trabajos de Watt, y la era de la energía de vapor había llegado.
There's the mine draining problem, Newcomen's engine, the brewer's boiler, Watt's condenser, Wilkinson's cannon borer.
Está el problema de drenar las minas, el motor de Newcomen, la caldera de cerveza, el condensador de Watt, la perforadora de cañones de Wilkinson.
Thanks to John Wilkinson's cylinders, steam power was to take people all over the world, and now, it would no longer matter to a ship's captain which way the wind was blowing, with steamships like these still running on the italian lakes.
Gracias a los cilindros de John Wilkinson, la energía del vapor llevaría a la gente de todo el mundo, y ahora, ya no le importaría al capitán de un barco en qué dirección soplaba el viento, con barcos de vapor como este aún funcionando en lagos italianos.
Well, that's something else that has to do with Wilkinson.
Bueno, eso es algo más que tiene que ver con Wilkinson.
Now, the dynamic world of iron and steam made a lot of people a lot of money, including, of course, John Wilkinson, the man from whom everybody bought their steam engine cylinders, which is just as well, because he needed the cash.
Ahora, el mundo dinámico de hierro y vapor le hizo ganar mucho dinero a mucha gente, incluyendo, por supuesto, a John Wilkinson, el hombre al cual todo el mundo compraba sus cilindros de vapor, lo que es igualmente bueno, porque necesitaba el efectivo.
- Councillors Wilkinson, Noble and Green.
- Los concejales Wilkinson, Noble y Green.
Felix H Wilkinson.
Felix H. Wilkinson.
Afternoon, mrs.
No va a pasar señor Wilkinson?
Alex, darling.
El señor Wilkinson esta aquí con los papeles.
Alex.
Siento haberle causado tantos problemas, señor Wilkinson.
What was it? - - Wilkinson's number eight laxative cereal.
El Wilkinson número 8 me bajaba por los intestinos como un Ferrari.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]