Willet Çeviri İspanyolca
84 parallel translation
Mr. Willet of the Royal Canada Bank is waiting to see you, sir.
El Sr. Willet del Banco Real de Canadá está esperando para verlo, señor.
- Hello, Willet.
- Hola, Willet.
With this Willet Creek dam coming up, the man who goes to the Senate can't ask any questions or talk out of tone.
Con esta presa de Willet Creek el hombre que vaya al senado no puede preguntar nada o hablar fuera de lugar.
Including Willet Creek dam?
¿ Incluida la presa Willet Creek?
Including Willet Creek dam.
Incluida la presa Willet Creek.
The location of this camp. About 200 acres situated in Terry Canyon running on either side of Willet Creek.
Unos 200 acres situados en Terry Canyon a ambos lados de Willet Creek.
- Willet Creek.
- Willet Creek.
"A quarter of a mile on either side of Willet Creek..."
"Un cuarto de milla a ambos lados de Willet Creek..."
Willet Creek.
Willet Creek.
This camp, to be situated on the land at and adjacent to the stream known as Willet Creek in Terry Canyon - - for the purpose of bringing together boys of all walks of life, from various parts of the country.
El campamento se situaría en el terreno adjunto al río conocido como Willet Creek, en Terry Canyon con el propósito de reunir a chicos con diferentes formas de vida de diversas partes del país.
He'll hear that section on the Willet dam.
Escuchará al grupo sobre la presa Willet.
You want to be a senator and build a camp on Willet Creek.
Quieres ser senador y construir un campamento en Willet Creek.
Should I just stand around and let that drooling infant wrap that Willet Creek dam appropriation around my neck?
¿ Debería quedarme de pie y dejar a ese niño baboso atar esa propiedad de la presa Willet Creek alrededor de mi cuello?
You go in and explain to Mr Smith about Willet dam.
Entra y explícale al Sr. Smith lo de la presa.
For instance, building a dam on Willet Creek.
Por ejemplo, la construcción de una presa en Willet Creek.
An appropriation for diverting and impounding the headwaters of Willet Creek in Terry Canyon. 5 million dollars.
La apropiación para desviar y cercar la cabecera de Willet Creek en Terry Canyon. 5 millones de dólares.
Mr President, this section on the dam on Willet Creek is nothing but...
Sr. Presidente, esta sección sobre la presa en Willet Creek no es más...
He used my land up around Willet Creek for his boy rangers.
Utilizaba el terreno de alrededor de Willet Creek para los guardabosques.
I wish to ask if this piece he intends to speak concerns Section 40, that dam on Willet Creek?
Me gustaría preguntar si eso de lo que quiere hablar está relacionado con la sección 40, esa presa en Willet Creek.
Can't we work out some deal to pull that Willet dam out and let the deficiency bill go through?
¿ No podemos hacer ningún trato para retirar esa presa y revisar la ley de déficit?
It isn't a question of Willet dam.
No se trata de la presa.
Willet dam is a fraud to line the pockets of the Taylor machine.
La presa Willet es un fraude para llenar los bolsillos de Taylor.
Willet dam is a fraud.
La presa Willet es un fraude.
They called upon Dr Willett, for years, physician to the deceased.
Consultaron al Dr. Willet. Fue el médico del fallecido durante años.
And Red Willet, the song plugger.
Y Red Willet, el arreglista.
Emily, do you know Lieutenant Willett?
Emily, ¿ conoces al Teniente Willet?
You mean we're gonna have to call you Lieutenant Willett?
¿ Significa que tendremos que llamarte Teniente Willet?
Is that Mr. Tony Willett?
¿ Es el Sr. Tony Willet?
Lieutenant Willett's going to be our guest for a while.
El Teniente Willet se quedará con nosotras por un tiempo.
Tony Willett, I might have known!
Tony Willet, ¡ tendría que haberlo sabido!
Mr. Willett, you cover that thing right up this here minute!
Sr. Willet, ¡ cubra eso inmediatamente!
Lieutenant Willett, this is Private William Smollett.
Teniente Willet, él es el cabo William Smollett.
Priam Willet...
Priam Willet...
Willet.
Willet.
I don't think Dr. Willet was a fool.
El Dr. Willet no era ningún tonto.
All right, so Dr. Willet wasn't a fool...
Bueno, el Dr. Willet no era un tonto...
Willet, I thought you said he'd be gone.
Willet, creí que dijiste que se marcharía.
If you won't go back to Boston, at least let me call Dr. Willet.
Si no quieres regresar a Boston, déjame llamar al Dr. Willet.
I shall be calling on Dr. Willet personally within the week.
Yo llamaré al Dr. Willet personalmente esta semana.
Aye, or maybe it was Dr. Willet gave them a hand.
O quizá el Dr. Willet les dio una mano.
Willet's a fool, all right, but he's one of us.
Willet es un tonto, pero es uno de nosotros.
Dr. Willet!
¡ Dr. Willet!
I convinced the good Dr. Willet... that she had begun to lose her mind... to imagine strange things... even that her own husband had turned against her.
Convencí al buen Dr. Willet... de que ella estaba perdiendo la cabeza... que se imaginaba cosas raras... hasta que su propio esposo estaba en contra suya.
But if Dr. Willet should return?
¿ Pero y si el Dr. Willet regresa?
Dr. Willet, what do you think of it?
Dr. Willet, ¿ qué le parece?
Honoring her, Dr. Willet.
La estamos honrando, Dr. Willet.
Dr. Willet, get her away from here!
¡ Llévesela de aquí, Dr. Willet!
Get her away from here, Dr. Willet!
¡ Llévesela, Dr. Willet!
I don't know how I can ever repay you... for what you've done, Dr. Willet... but I intend to try.
No sé cómo puedo pagarle... por lo que hizo, Dr. Willet... pero intentaré hacerlo.
Pray, silence for the Right Honorable Basil Willet, MP.
Ruego silencio mientras habla el Sr. Basil Willet.
When did you get back?
¡ Tony Willet!