Wiped Çeviri İspanyolca
4,128 parallel translation
I wiped all prints.
He borrado todas sus huellas.
I wiped it down for prints and parked it around the corner from his apartment.
Lo he limpiado de huellas y lo he aparcado en una esquina cerca de su apartamento.
He wiped his own prints off his car?
¿ Ha eliminado sus propias huellas del coche?
The fines would've wiped him out, so I made him promise to change their methods, and I buried the report.
Las multas habrían acabado con él... por lo que le hice prometer que cambiarían sus métodos... y enterré el informe.
Phone's been wiped clean.
Los teléfonos han sido limpiados.
Lately, it's five minutes on the treadmill, and I'm wiped.
Últimamente, cinco minutos en la cinta y soy un trapo.
My fucking e-mails are gone, my account has been wiped out.
Mis putos e-mails se han ido, mi cuenta ha sido eliminada.
Julianne wiped out all my fucking files, pincus deal isn't closed yet, and then you're gonna pick right now to tell me about your schoolgirl crush?
Julianne borró todos mis malditos archivos, El acuerdo con Pincus aún no está cerrado,
Darling, I'm wiped.
Cariño, estoy agotado.
Oh, I detest Stalin and what he's doing, but that doesn't mean to say that I think the Russians are bad people or that they deserve to be wiped out.
Oh, detesto Stalin y lo que ha haciendo, pero eso no quiere decir que Creo que los rusos son gente mala o que ellos merecen ser eliminados.
- Oh, no, they're all right, I wiped myself off...
- No, están bien, los he limpiado...
He wiped out all of the hotel security cameras.
Borró todas las cámaras de seguridad del hotel.
Wiped down, no prints.
Limpiada, sin huellas.
Monroe has wiped them out.
Monroe los ha arrasado.
Well, luckily, the memory wasn't professionally wiped before the tablet was thrown away.
Bueno, por suerte, la memoria no fue borrada de forma profesional antes de tirar la tablet.
Heard you got your mind wiped.
Escuché que no recuerdas nada.
My God, I'm wiped out!
¡ Jesús, estoy muy cansada!
The entire staff have their memories wiped at the end of every shift.
A todo el personal se le borra la memoria al final de cada turno.
He's always talking about the day he did it. The day he wiped out the Time Lords to stop the war.
Siempre está hablando acerca del día en que lo hizo, el día que acabó con los Señores del Tiempo para acabar con la guerra...
You told me you wiped out your own people.
Me dijiste que acabaste con tu propia gente.
Whoever beat us here, they wiped everything.
Quienquiera quienes se nos adelantaron aquí, limpiaron todo.
Yeah, and besides, all of the Bibles and dowels at both crime scenes were wiped clean.
Sí, y además, todas las Biblias y pasadores en ambas escenas del crimen estaban limpias.
So, he gave her some zombie drug so he could rob her, then wiped out her bank account?
Bueno, ¿ le dio una droga zombie para poder robarle, y luego vació su cuenta bancaria?
? And all compassion wiped om,?
# Y toda la compasión se vaya #
Amanda must have wiped your file.
Amanda tuvo que haber limpiado tu expediente.
So Orton wiped out the trust fund, and is spreading the money around?
¿ Así que Orton ha vaciado la cuenta del fondo y está dispersando el dinero?
- was wiped up.
- que se ha limpiado.
I have wiped him clean away.
Me he deshecho de él.
He's wiped out Goon Jung, Hak Bong Ri, and Young Dae Ri already.
El ya eliminó a Goongjeong, Dabbon y ahora a Youngdae.
It also looks like someone wiped it clean of any prints.
También parece que alguien ha limpiado todas las huellas.
They said it was empty and it was wiped down.
Dijeron que estaba vacío y se limpió.
Yeah, he wiped out the Amanda Clarke Foundation.
Sí, ha limpiado la Fundación Amanda Clarke.
I had wiped it from the memory.
Había borrado de mi memoria.
Freezer door shut, handle wiped.
La puerta del freezer cerrada, el picaporte limpiado.
- You said we'd be wiped off the map!
- Dijiste que íbamos a desaparecer del mapa - ¿ Lo hice?
I tried to retrieve surveillance video from the crime scene, but all the cameras feed into central servers that were wiped clean.
He intentado recibir la grabación de vigilancia de la escena del crimen pero todas las imágenes que se enviaron al servidor central han sido borradas.
Nothing ever gets wiped clean.
Nada consigue borrarlo.
- It wiped out the population of Siberia.
- Aniquilo la población completa de Siberia.
It's as if his memory's been wiped clean.
Es como si le hubieran limpiado la memoria.
Additionally, I've received word that the advance team has been wiped out!
Mantengan sus puestos, sabiendo que el grupo de avanzada ya ha sido aniquilado.
It's like the place has been wiped down.
Limpiaron el lugar.
Just waiting to be wiped out by a great big meteorite!
¡ Esperando ser extinguido por un gran meteorito!
Wheel was wiped clean.
El volante estaba totalmente limpio.
Well, California's been wiped off the map.
California ha sido borrada del mapa.
They've been wiped out. All but him. Shut up!
excepto él.
The fire has wiped out the entire village.
El fuego ha arrasado con el pueblo entero.
Mind wiped clean.
Con las mentes borradas.
Wiped from my brain.
Borrado de mi cerebro.
There must be some way to restore those evidence files that were wiped.
Debe haber alguna forma de restaurar los archivos de las pruebas que fueron eliminados.
Even though they were wiped we were able to get a partial palm print.
Incluso aunque fueron limpiados fuimos capaces de obtener una huella parcial de la palma de la mano.
! Were they wiped out?
¡ ¿ Murieron?