English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Won't that be fun

Won't that be fun Çeviri İspanyolca

67 parallel translation
Won't that be fun?
Ya verás que divertido
Won't that be fun?
¿ No te parece divertido?
Won't that be fun?
Va a ser divertido, ya lo verás.
- Now, won't that be fun?
- Qué divertido. ¿ no? - ¿ En serio?
Won't that be fun?
¿ Será divertido?
We're gonna pack up our presents and go to the farm for Christmas. Won't that be fun?
Vamos a empacar nuestros regalos e ir a la granja por Navidad.
The awkwardness you feel, walking down the street and some leering fool is making fun of your sexuality the turmoil you feel, extra bad when that time of the month comes around the anger you feel that your mom and dad won't let you grow up and be yourself, be a woman.
La dificultad que sientes cuando se burlan de tu sexualidad. La inquietud que descubres cuando llegan esos días del mes. La ira que sufres porque tus padres no te dejan crecer y ser una mujer.
We won't cry, because it could be fun What I'm trying to do is constantly find those people... find out what makes them the best and bring that...
Constantemente trato de encontrar a esa gente y averiguar por qué son los mejores y...
Won't that be fun?
¿ No cree que será divertido?
- That'll be fun, won't it?
- Será divertido ¿ sí?
No, it won't be that much fun.
No será tan divertido.
Won't that be fun?
¿ No sería divertido?
Won't that be fun?
Será divertido, ¿ verdad?
If we keep going we'll run into Cardassia Prime, and that won't be fun.
Si seguimos, acabaremos en Cardassia Prime. Menuda broma.
Won't that be fun?
- "¿ A que va a ser divertido?"
and grow attached to, until one day they leave you for no good reason. Won't that be fun?
y envejecer juntos, hasta que un dia te deja sin ninguna razon no te gustaria?
That's not to say it won't be fun.
Pero será divertido.
With that attitude, it won't be a lot of fun. Here you go.
Con esa actitud, no va a ser muy divertido.
Won't that be fun.
Muy divertido.
- I'll read you Othello. Won't that be fun?
- Te leeré Othello. ¿ No te divertirás mucho?
But there's no other team. That won't be any fun.
Pero si no hay otro equipo, no será divertido.
That won't be so much fun.
Tiene que aprender a esperar.
Won't that be fun? ( loud clatter )
¿ No será divertido?
Your Uncle David's coming over. Won't that be fun?
Va a venir tu tío David. ¿ Estás contenta?
You're gonna be able to take the subway to school. Won't that be fun?
Podrás ir a la escuela en metro.
Cindy, everyone here already knows us. That won't be much fun.
Cindy, todos aquí ya nos conocen así que no será muy divertido.
- Won't that be fun?
- Qué divertido, ¿ no?
It won't be any fun when that age comes.
No hace gracia llegar a esa edad.
Won't that be fun?
¿ No será divertido?
- Won't that be fun?
- ¿ No les parece divertido?
Nothing.You know, I was just thinking, since we probably won't be using the formal dining room that much, that it may be fun to put a pool table there.
Nada. Sabes, estaba pensando, como es probable que no usemos mucho nuestro comedor de una forma formal, seria bacán colocar allá una mesa de billar.
Won't that be fun?
¿ No seria eso divertido?
Won't that be fun?
Qué divertido, ¿ no? - No.
won't that be fun?
¿ Quieres que me lo haga aquí? ¿ Eso quieres?
Plus, we'll be working together. Won't that be fun?
Además, trabajaremos juntas. ¿ No será divertido?
Won't that be fun?
¡ Está aquí por ti!
She said they're expecting the biggest turnout yet At thaw fest. Won't that be fun, cookie?
Dijo que aún esperan mayor asistencia en el festival del deshielo. ¿ A que será divertido, cariño?
Well, that will be fun, won't it?
Bien, eso parece divertido ¿ no lo es?
If that telepath gets inside your head, he won't be as much fun as I am.
Si telépata que se mete dentro de tu cabeza, no será tan divertido como yo.
Won't that be fun?
¿ No es eso bueno?
The shower's next Friday, at my house, and the theme is "Pretty in Pink." Won't that be fun?
La proxima fiesta, el viernes, en mi casa, y el tema es "Preciosa de rosa". ¿ No será divertido? Estoy lista para ti.
Won't that be so much fun and not awkward at all.
Que divertido va a ser y para nada incómodo.
MOM : Won't that be fun?
- ¿ No será divertido?
Yeah, won't that be fun?
- Sí, ¿ no va a ser divertido?
Now, if all your dirty little tricks are as much fun as that one, I think it won't be too long till the student surpasses the master.
Ahora bien, si todas tus triquiñuelas son tan divertidas como esta, creo que no pasara mucho tiempo antes de que el estudiante supere al maestro.
( man ) Well, we're both athletes. We know how it feels to have fun, play, run around and just knowing that our daughter won't be able to do that was -
Bueno, los dos somos deportistas, sabemos lo que se siente divertirse, jugar, correr.
♪ but that's how mama taught him ♪ ♪ he thinks it's kind of fun ♪ ♪ and those monkeys won't be laughing when Fasolo gets a gun ♪
* y esos monos dejarán de reírse cuando Fasolo coja un arma * * creen que es una nenaza, pero todos se equivocan * * pone a todos los monos en fila y les pega un tiro en la cabeza *
Oh, won't that be fun?
¿ A que será divertido?
I know that won't be a fun conversation.
Sé que no sera una conversación divertida.
So I won't be making fun of you, or the things you like, or the fact that you just want to have fun.
Así que no me burlaré de ti, o de las cosas que te gustan, o del hecho de que que solo quieres tener diversión.
Which is why you don't realize that it won't be fun.
Es por eso que no te das cuenta que no va a ser divertido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]