English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Would you do me a favor

Would you do me a favor Çeviri İspanyolca

600 parallel translation
Dear medemoiselle, would you do me a favor by joining our sleigh ride this afternoon?
Señorita, ¿ querría Ud. venir esta tarde con nosotros a esquiar?
Would you do me a favor?
¿ Quieres hacerme un favor?
Would you do me a favor, Jurakudo?
¿ Puedes hacerme un favor, Jurakudo?
Would you do me a favor?
Quiero pedirle un favor.
Would you do me a favor?
¿ Me haría un favor?
well, if they shouldn't, would you do me a favor?
Bueno, si no lo estuvieran, ¿ me harías un favor?
Father, would you do me a favor?
Padre, ¿ me haría un favor?
- Would you do me a favor, please?
- ¿ Me harías un favor?
Would you do me a favor? Why are you looking for Mr. Gilberto Silva?
Podría decirme por qué buscan al Sr. Gilberto Silva?
- Doctor, would you do me a favor?
- Doctor, ¿ quiere hacerme un favor?
Would you do me a favor, Harry?
- ¿ Me harías un favor, Harry?
- Would you do me a favor?
- ¿ Podrías hacerme un favor?
Would you do me a favor?
¿ Me hará un favor?
- Would you do me a favor in return?
- ¿ Me haría un favor a cambio?
- Would you do me a favor?
- ¿ Me haces un favor? - ¿ De qué se trata?
- Yeah. - Would you do me a favor, Mary?
- ¿ Me harías un favor Mary?
Let's see! Would you do me a favor too?
Veremos. ¿ Y tú me lo harías a mí?
Look, Phil. Would you do me a favor?
Oye, Phil, ¿ me harías un favor?
Would you do me a favor, Salvatore?
¿ Me harías un favor, Salvatore?
When you speak to John, would you do me a favor?
Cuando hable con John, ¿ me haría un favor?
- Would you do me a favor? - Like what?
¿ Puedes hacerme un favor?
By the way, would you do me a favor?
Está bien, no te preocupes.
- Would you do me a favor, please?
¿ Me haría un favor?
Would you do me a favor?
¿ Podrías hacerme un favor?
Well, in case anybody should ask you, you know, not that they will, but in case anybody does, would you do me a favor?
Bueno, si alguien te pregunta, no lo creo, pero por si acaso,... ¿ me harás un favor?
Would you do me a favor?
¿ Puede hacerme un favor?
Would you do me a big personal favor, sir?
Me podría hacer un favor personal, Sr?
Yes, so they tell me. Now, look, would you mind if I do you a great favor?
Sí, eso dicen. ¿ Me dejaría hacerle un favor?
And if you would do me a special favour, please leave me alone, right now.
Y si quiere hacerme un favor especial, déjeme sola, ahora.
Would you like to do me a big favor?
¿ Le gustaría hacerme un gran favor?
Would you do me a big favor?
¿ Quieres hacerme un gran favor?
Say, would you do me a favour?
Dime... - ¿ Quieres hacerme un favor?
Miss... would you do me a kindness?
Señorita... ¿ Me haría un favor?
I was about to ask you, Sir William, if you would do me the kindness to introduce me to Miss Bennet.
Voy a pedirle un favor, Señor William, ¿ Podría presentarme a la Srta. Bennett?
Would you do me a kindness... And write a letter for me, Emma?
¿ Queréis hacerme el favor de escribirme una carta, Emma?
Now, look here, Miss Ralston, would you do me a very great favor?
Ahora, mire, señorita Ralston, ¿ me haría un gran favor?
WOULD YOU DO ME A BIG FAVOR
Mi querida dama, mi querida dama misteriosa...
Look, Oogu, I wonder if you would do me a favor.
Mira, Oogu, me pregunto si me harías un favor.
Would you do me a favour?
¿ Me harías un favor?
- Would you do me a small favor?
- ¿ Podría hacerme un pequeño favor?
Would you do me a favour, Miss Goth?
¿ Me haría un favor, señorita Goffe?
Would you do me a favor, Shorty, the old lady's coming up.
Haz que se divierta.
Margo, I've got a million things to do. Would you draw my bath for me, please? - I'm very hot.
Margot, me apetece un baño, prepárelo, por favor.
Would you do me the favor of having this creature hanged?
¿ Queréis hacerme el favor de mandar ahorcar a este sujeto?
Would you do me a favour, Mr Esposito, since you're so kind.. Would you call me my wife a moment on the phone ;
Eh... ¿ sería usted tan amable Sr. Esposito... me haría el favor... de decirle a mi mujer que se ponga un momento?
- Would you do me a favour? - Of course, dear.
- ¿ Quieres hacerme un favor?
It would be such a favour to me and you do recite so beautifully.
Me haría un favor muy grande y recita usted tan bien...
Would you do me a favor?
Los deja ver
Please, would you do me a very small favor?
Por favor, ¿ querría hacerme un pequeño, pequeñito favor?
Listen, would you do me a big favor?
Escucha, ¿ puedes hacerme un favor?
Would you do me a big favor?
- ¿ Puede hacerme un gran favor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]