English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ X ] / Xiii's

Xiii's Çeviri İspanyolca

88 parallel translation
Uh-huh. And bottle of Louis XIII says you'll be working for me by St. Patrick's Day.
Una botella de Louis Treize... a que estarás trabajando para mí... para el día de San Patricio.
Unfortunately, the president refuses to see the possibility that XIII's amnesia might be as much a fabrication as everything else about him.
Desgraciadamente, el Presidente se niega a ver la posibilidad de que la amnesia de XIII sea un invento como todo el resto acerca de él.
He's worse than Louis XIV. And Louis XIV was worse than Louis Xlll.
Es peor que Luis XIV, y Luis XIV fue peor que Luis XIII.
Louis XIII Finally the collection's masterpiece, the engraved suit of Louis XIV offered to the Sun King after the conquest of the Indies
Luis XIII... y finalmente la obra maestra de la colección :
The bureau is from the time of King Louis XIII. It's a masterpiece.
Justo lo que necesitas para el salón de tu nueva casa, ¿ sabes?
I had a good cry! Romanesque, 13th century, perfectly preserved.
Románico del S. XIII, perfectamente conservado.
This time, it's the thrilling medieval romance, ivanhoe A stirring story of love and war, violence and chivalry Set amidst the pageantry and splendor
Hoy, el emocionante relato medieval "Ivanhoe"... una historia de amor y de guerra, de violencia y de caballería... en pleno esplendor de la Inglaterra del siglo XIII.
I know that Luigi XIII has given proof of great ability, he's got rid of them and the people are satisfied.
Sé que Luis XIII ha dado pruebas de una gran habilidad : se ha librado de ellos y el pueblo está satisfecho.
When I come off my horse, there's the yacht and a 13th-century palazzo we're rebuilding in Cap D'Antibe.
Cuando bajo de mi caballo, me espera un yate y... un palazzo del siglo XIII que reconstruimos en el Cabo de Antibes.
That's what happened in the 13th century.
Eso fue lo que pasó en el siglo XIII.
Here's a bit of 13th century art.
He aquí una muestra del arte del siglo XIII.
Europe fell to Genghis Khan's armies in the 1200's.
Europa cayó ante los ejércitos de Genghis Khan en el siglo XIII
It's based on a character called William Wallace, who did exist in the 13th century in Scotland.
Está basado en un tal William Wallace quien vivió en Escocia en el siglo XIII.
"... from the thirteenth century, and a copy of Augustine's original Saxon cathedral...
"... del siglo XIII, y reproducción de la catedral original sajona de Agustín...
Bearing the name Judas, the Section XIII that's not supposed to exist... So, how many did they send?
Usando el nombre de Judas, La sección XIII no se supone que exista... entonces, a cuantos han enviado?
He's the Vatican Section XIII's counterpart trump card.
El es la contraparte carta ganadora de la Sección XIII del Vaticano.
From The Vatican's Section XII...
De la Sección XIII del Vaticano...
After a long period of decline since its heyday in the 13th century, St Anthony's monastery is now clearly thriving, a sign of the great revival of the Coptic religion and Coptic art which has taken place in the last decade.
Tras un largo periodo de decadencia desde su apogeo en el siglo XIII, el monasterio de San Antonio claramente ahora está prosperando, un signo del gran renacimiento de la religión copta y del arte cóptico que ha tenido lugar en la última década.
It's XIII.
- Es XIII.
If XIII's out there we got to bring him in before someone else does.
Si XIII está por ahí, debemos encontrarlo, antes que alguien más lo haga.
It's good to see you again, XIII.
Qué alegría verte de nuevo, XIII.
xiii may be a threat, but he's just one man.
XIII puede ser una amenaza, pero sólo es un hombre.
It's XIII.
Es XIII.
Map regression dates back to the 13th century and there's nothing to suggest a battle was fought here.
El mapa de regresión de datos se remonta al siglo XIII y no hay nada que sugiera que una batalla tuvo lugar aquí.
It's Pope Leo XIII.
- Es el Papa León XIII.
If XIII's out there we got to bring him in- - before someone else does.
Si XIII está por ahí, debemos encontrarlo, antes que alguien más lo haga.
It's good to see you again, XIII.
Es bueno verte otra vez, XIII.
XIII may be a threat, but he's just one man.
XIII, puede ser una amenaza, pero es sólo un hombre.
It's Impala XIII!
¡ Es Impala XIII!
It's you... the Vatican's Section XIII
Es de la... Sección XIII del Vaticano.
He's a Mongolian warrior from the 13th century.
Es un guerrero mongol del siglo XIII.
He was from 13th-century China, and in less than a week, he's become a blackberry-toting jackass who's terrorizing the city like a professional.
El es del siglo XIII chino. y en menos de una semana, él se ha hecho un burro que suma la zarzamora que es aterrorizando la ciudad como un profesional
Cleopatra wanted to be Rome's friend, but her brother Ptolemy XIII disagreed, and he was supported by their sister, Arsinoe.
Cleopatra quería ser amiga de Roma, pero su hermano, Ptolomeo XIII no estaba de acuerdo, y era apoyado por su hermana, Arsinoe.
'Archaeologists believe Mapungubwe's reach spread across southern Africa from the 11th to the 13th centuries. 'And that after the kingdom collapsed,'some of its people may have headed north and founded Great Zimbabwe.
Los arqueólogos creen que Mapungubwe se expandió por el África meridional entre los siglos XI y XIII, y que tras el derrumbe del reino parte de su pueblo se habría dirigido al norte para fundar el Gran Zimbabue.
Djenne was flourishing by the 13th century, and there's been a thriving market here ever since, overlooked by the Great Mosque that dominates the city.
Djenne florecía para el siglo XIII y ha habido un próspero mercado desde entonces vista desde arriba por la Gran Mezquita que domina la ciudad.
Leslie, there's a 13th century Italian poem by Dante Alighieri that would be very appropriate.
Leslie, hay un poema del siglo XIII escrito por Dante Alighieri que sería apropiado.
XIII's amnesia might be as much a fabrication as everything else about him.
La amnesia de XIII podría ser una mentira, como todo lo suyo.
XIII's inside.
XIII está dentro.
Remember, it was my people who planted Santos'information into XIII's file.
Recuerda, fue mi gente quien colocó el paradero de Santos en el archivo de XIII.
What's his connection with XIII?
¿ Cuál es su conexión con XIII?
The President's gonna want someone who actually cares about XIII's safety on this.
El Presidente querrá a alguien que se preocupe por la seguridad de XIII.
What's the exact nature of her relationship with XIII?
¿ Cuál es la naturaleza exacta de su relación con XIII?
XIII's going to access Santos at 2 AM.
XIII va a tener acceso a Santos a las dos de la mañana.
Giordino : It's xiii and the chip he found.
Es XIII y el chip que encontró.
That's XIII and the chip he found.
Es XIII y el chip que encontró.
= = sync, corrected by elderman = = XIII's fallen off the grid.
XIII está fuera de órbita.
That's XIII and the chip he found.
Ese es XIII y el chip que encontró.
XIII has stirred up quite a hornet's nest in Green Falls.
XIII ha removido absolutamente un nido de avispas en Green Falls.
My associate has analyzed the information from XIII's safety deposit box and it's incomplete.
Mi asociado analizó la información de la caja de seguridad de XIII y está incompleta.
Agent Jones, I need an update on XIII's movements.
Agente Jones, necesito una actualización de los movimientos de XIII.
XIII's uncovered his true identity.
XIII descubrió su verdadera identidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]