English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ X ] / Xo

Xo Çeviri İspanyolca

477 parallel translation
Is the XO aboard?
¿ El Comandante de a bordo?
- Did you give it to the XO for me?
- ¿ Se la diste al Oficial Ejecutivo?
- Did the XO give it to the old man?
¿ Y él se la pasó al viejo?
The XO didn't give it to the old man.
El oficial no se la dio al viejo.
I'm asking to see the XO.
Quiero ver a su comandante.
We ain't about to say anything else until we see the XO.
No diremos nada más hasta que veamos al comandante.
What do we do for an xO?
¿ Qué debemos hacer para ser un XO? ( XO = Segundo Oficial de Comando )
You'd be only the third reserve xO in Subpac.
Serias apenas el tercer XO reserva en SUBPAC.
Horn, get the XO on the line.
Horn, llama al Comandante.
Last night, the phantom left a note saying he would strike, and this morning, a turd was found in the XO's ashtray.
Anoche, el fantasma dejó una nota diciendo que atacaría, y esta mañana, una cagada se encontró en el cenicero.
It is an A-6 driver, because no one else on this ship can hit the XO's ashtray.
es un piloto de A-6, porque ningún otro en este barco puede acertar en un cenicero.
This is XO, Colonel Markinson, and Platoon Leader Lt. Kendrick. I've asked them to join us. Sit down, please.
El coronel Markinson, y el Jefe de Pelotón el teniente Kendrick.
Now let him be, XO.
Déjele.
I have orders from the XO on the captain's birthday.
Tengo órdenes del Segundo acerca del cumpleaños del Capitán.
XO on the bridge.
El Segundo en el puente.
This is the boat's XO, Cmdr. Jonathan Ford.
Es el Jefe Administrativo de la nave, el Cte. Jonathan Ford.
I was her XO at Livingston Trench.
Fui Jefe Administrativo en la Fosa de Livingston.
One as XO.
Una como segundo comandante.
As you no doubt heard, my XO has appendicitis.
Como sin duda habrá oído, mi segundo comandante tiene apendicitis.
Lieutenant Commander Hunter is our new XO.
Capitán de Corbeta Hunter, Segundo Comandante.
- XO, take her down.
Segundo, sumérjalo.
- XO down.
- Segundo, abajo.
- XO is down.
- Segundo, abajo.
- Where's the XO?
- ¿ Y el segundo?
This is the XO.
Habla el segundo.
- XO.
Voy abajo.
XO has the conn.
El segundo tiene el control.
XO, incoming EAM, but we're too deep to receive any radio communication, sir.
- ¿ De qué se trata? Mensaje llegando... pero no lo captamos a esta profundidad.
- XO. We got a limited radio transmission indicating an incoming EAM.
Hay una transmisión de radio limitada indicando un mensaje llegando.
I order you to place the XO under arrest on the charge of mutiny!
Alabama, le ordeno... que arreste al segundo por motín!
I say again, I order you to place the XO under arrest on the charge of mutiny!
¡ Le ordené que arrestara al segundo comandante... bajo cargos de motín!
Captain, please, the XO is right.
El tiene razón.
- I'm sorry. The XO ordered...
- Señor, el segundo ordenó...
Fuck the XO!
¡ Al carajo con el segundo!
We're not gonna let this go down with the XO at the helm.
No vamos a dejar que el segundo haga esto.
The XO agreed with those orders. Now he throws them away? They don't count?
El segundo dijo que era auténtica. ¿ Ya no cuenta?
- XO has the conn.
- El segundo tiene el control.
Mr. Zimmer is the new XO.
El Sr. Zimmer es el nuevo segundo comandante.
Radio, XO. Vossler?
Radio / Segundo : ¿ Vossler?
XO, Radio. Sir...
Segundo / Radio :
Thank you. XO?
Gracias. ¿ Oficial ejecutivo?
It's my boat, XO. It's happening on my watch.
Esta nave está a mi cuidado, oficial ejecutivo.
XO, escort these officers to Mr Grover.
Oficial ejecutivo, acompáñelos a ver al Sr. Grover.
XO, have Sonar take a look at those tapes.
Oficial ejecutivo, que el operador de sónar analice las grabaciones.
XO, get a message off to the Roosevelt with coordinates on these three ships.
Oficial ejecutivo, envíe al Roosevelt las coordenadas... de estos tres barcos.
- XO. Sir?
¿ Señor?
XO.
Oficial ejecutivo.
- You're kind of young for an XO.
- Eres tipo de joven para un XO.
XO, come to 1-7-6, ahead full.
XO, ven a 1-7-6, por delante llena.
XO, let's get this boat moving, course 0-2-7, and vent this smoke.
XO, vamos a este movimiento del barco, rumbo 0-2-7, y ventilación de este humo.
XO, take the conn.
Segundo, tome el control.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]