You'll do just fine Çeviri İspanyolca
134 parallel translation
- Not just on account of him but if you do this, you'll be a fine man.
- No sólo por el pero si le dejas demostrarás compasión.
YOU'LL DO JUST FINE.
Y ahora necesito otro voluntar...
Now, you just do what I say and we'll get along fine.
Sólo tienes que hacer lo que te diga y todo saldrá bien.
I just happen to have a little sidesaddle that'll do you fine.
Justo tengo una jamuga que le servirá.
You'll do just fine. Please come in.
Ya me va bien con Vd. Por favor, entre.
If not for you... Just do what I tell you and you'll be fine.
Sólo haz lo que te he dicho y todo irá bien.
And like this you'll do just fine...
Y lo vas a hacer muy bien.
- I think you'll do just fine, sir.
- Creo que lo hará muy bien, señor.
You'll do just fine.
Lo harás bien.
But if you go do something like that, he won't be just fine. We'll kill him.
No quiero que haga ninguna tontería como llamar a la policía o hablar con alguien. ¿ Entendido?
Patty, just do as he says and you'll be fine.
Patty, sólo hazlo como él dice y estarás bien.
You'll do just fine.
Lo harás muy bien.
But don't worry. You'll do fine with just one.
No te preocupes, con el que queda y tus piños, como dices...
You'll do just fine without me, Mr. Steele.
Usted va a hacer muy bien sin mí, Sr. Steele.
You'll do just fine.
Estarás bien.
Oh, honey, now, you'll just do fine.
Cielo, Io harás muy bien.
Junior'll do just fine, Dad. You can do it, buddy.
Junior lo hara bien, papá ¡ Vamos, amigo tu puedes!
I'm sure you'll do just fine.
Lo harás muy bien.
I bet you'll do just fine.
Apuesto lo que sea a que lo harás muy bien.
Honey, you'll do just fine. Come on, Brenda, we're gonna be late for the club.
Era la hermana menor de mi mamá y mi tía favorita.
You'll do just fine.
Lo haras muuuy bien.
I'm sure you'll do just fine once you get the contracts.
Estoy seguro de que va a hacer muy bien una vez que los contratos.
- Homer, just take the test, and you'll do fine.
- Homero, sólo resuélvelo. - Lo harás bien.
you'll do just fine.
Tú me vendrás bien.
Oh, just do your job well, and you'll be fine, because when Ed goes,
Hace bien tu trabajo y vas a estar bien.
You said, "No doctors." This'll do the trick just fine.
Silencio, por favor, por favor silencio
It's just a case of the jitters. You'll do just fine.
Te saldrá de maravilla.
Well, that'll do me just fine, if you're sure.
bueno, a pedir de boca, si está seguro.
You'll do just fine.
Lo has hecho bien.
You can, you'll do just fine.
Tu puedes, lo harás bien.
If you do things my way, we'll get along just fine ".
Si las haces a mi manera, nos llevaremos bien ".
I'm sure you'll do just fine.
Seguro que lo harás bien.
I'm sure you'll do just fine.
Estoy seguro que lo harás muy bien.
You'll do fine, dear fellow, just fine.
Lo harás bien, compañero. Ahora la Srita.
You'll do just fine.
- ¿ No?
Short ends. I know you'll do just fine.
Se apañarán, seguro.
I'm sure you'll do just fine.
Estoy seguro que lo harás bien.
You just do what I say and we'll be fine.
Hagan lo que yo digo y estaremos bien.
You don't want to do this the easy way, fine, I'll just call the cops.
Si no quieres hacerlo fácil, está bien, entonces llamaré a la policía.
But I'm sure you'll do just fine.
Seguro que te irá bien.
Just do what you've been doing all week in practice. You'll be fine.
Solo haz lo que estuviste haciendo en las practicas, y todo va a ir bien.
- You'll do fine. You'll do just fine.
- Dirás lo correcto.
Well, I know you'll just do fine.
Bueno, yo sé que te irá muy bien.
Fine, but as soon as you finish showing Mr. Matthews around... make sure you contact your RA and he'll help you... ( Dodger ) I'll do just that.
Bien, no bien termine con el Sr. Matthews... contacte al celador que él le ayudará... Eso haré.
Just stick to your job and do as you're told, and you'll be fine, Faraday.
Sólo apégate a tu trabajo y haz lo que se te diga y estarás bien, Faraday.
I'll tell you one thing, if Dad's the first to go, Mom is gonna do just fine.
Ud. no entiende. Tengo que salir de la casa.
I'm sure they'll do just fine without you.
Nada les pasará sin ti.
You'll do just fine.
Usted lo hará muy bien.
I'm fine, thank you. Just stick to your speech, and I'm sure you'll do splendidly.
Estoy bien, gracias
Woman : Fine, leave. We'll just hire others to do what you won't.
Bien, tomaremos a otros si eso es lo que quieres.
Just do what I've taught you to do, and--and you'll be fine.
Sólo haz lo que te he enseñado y estarás a salvo.
you'll do great 56
you'll do it 78
you'll do fine 71
you'll do 64
you'll do as you're told 24
you'll do as i say 31
you'll do what 26
you'll do no such thing 29
just fine 297
you'll 165
you'll do it 78
you'll do fine 71
you'll do 64
you'll do as you're told 24
you'll do as i say 31
you'll do what 26
you'll do no such thing 29
just fine 297
you'll 165
you'll be fine 927
you'll get over it 77
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll figure it out 157
you'll be okay 222
you'll never know 87
you'll never understand 17
you'll be alright 46
you'll get used to it 167
you'll get over it 77
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll figure it out 157
you'll be okay 222
you'll never know 87
you'll never understand 17
you'll be alright 46
you'll get used to it 167