You're all wet Çeviri İspanyolca
209 parallel translation
Ah, what are you doing C.C.? You're all wet.
¿ Qué estás haciendo C.C.?
OH, YOU'RE ALL WET EARS. YOUR NOSE AIN'T EVEN DRY.
Oh, todos ustedes con las orejas húmedas y la nariz todavía seca.
No, you can't do that. You're all wet.
No, estás empapada.
You're all wet about him, Ma.
- Estás equivocada, mamá. - ¿ Equivocada yo?
I'll say you're all wet.
Y tanto que estás mojada.
You're all wet.
Estás todo mojado.
You're all wet!
¡ Bobadas!
You're all wet.
Estás equivocado.
You're all wet, old-Timer.
Eres un blandengue, viejo.
Folks are as mad as wet hens, cussin'you all over the camp... claiming'you're to blame for gettin'them in all this misery.
La gente está furiosa, despotrica de ti... y dice que es tu culpa tanto sufrimiento.
You're all wet!
Estás absolutamente equivocada.
I said you're all wet, Mum.
Dije que estás equivocada, Ma.
And then he says, " Mum, you're all wet.
Y entonces dice : " Ma, estás absolutamente equivocada.
You're all wet. Miss Mitchell writes the speeches. Nobody can make her write that.
Se equivoca, la Srta. Mitchell no escribe los discursos, nunca lo haría.
You're all wet there in the back.
Estás mojado en el trasero.
You're all wet, pal, or do you know it?
¿ Sabes que estás empapado?
You're all wet, Mr. Corbett.
Está mojado, Sr. Corbett.
You're all wet.
¡ Estás toda mojada!
Stop it! You're all wet!
¡ Te has mojado todo!
You're all wet!
¡ Son unos ilusos!
But you ´ re all wet.
Estás muy mojado.
Hey, you're all wet!
¡ Eh, te estás mojando!
Poor lady! You're all wet! I'm so sorry!
Pobrecilla, está empapada, cuánto lo siento.
You're all wet.
Estás empapado.
- You're all wet!
- Estás empapada.
Oh, you're all wet!
¡ Oh! ¡ Cómo te mojaste!
You're all wet and muddy again.
Estás todo mojado y embarrado de nuevo.
You're all wet.
¡ Oh, estás todo mojado!
You're all wet yourself.
Tú también estás bien empapado.
You're gonna get everybody all wet.
Vas a mojar a todo el mundo.
And the pressure is still on, and the- - And you're all wet.
Y la presión está todavía conectada, y el- - y usted esta todo jodido.
Kishan, you're all wet.
Kishan, estás todo mojado.
Why, you're all wet.
, estás todo mojado.
You're getting me all wet!
¿ Estás loco? , ¡ que me mojas entero!
- How come you're all wet?
- ¿ Cómo es que estás todo mojado?
You're just a bit wet, that's all.
Está un poquito mojado, eso es todo.
- Mrs McLintock, you're all wet.
- Sra. MCLINTOCK, está toda mojada.
Something tells me that you're all wet, Archimedes.
¡ Qué oportuno! Te venía bien un buen baño.
You're all wet!
¡ Está todo mojado!
- You're all wet, sarge.
- Está empapado, sargento.
Adam, you're wet all these paintings.
Adam, vas a mojar todas esas pinturas.
You're all wet.
Usted está muy mojado.
You ´ re wet-nursing her all her life.
Siempre la has mimado.
You're all wet.
Está usted empapado.
You're all wet. No!
¡ No!
Oh, you poor man, you're all wet.
Pobrecito, estás empapado.
You're gettin'me all wet.
Estás gettin'me todo mojado.
You're all such wet blankets!
¡ Qué "pesaos"!
But what are you doing, you're all wet!
¡ Pero que has hecho, estás todo mojado!
You're all wet!
Qué mojada estás.
But you're all wet, get those clothes off you.
Pero, estás completamente mojado, quitate esas ropas.
you're all set 139
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945