You're annoying Çeviri İspanyolca
591 parallel translation
You're annoying me!
¡ Me estás fastidiando!
You're annoying me.
¡ No me des la lata!
- You're always annoying that dog.
Siempre andas fastidiando a ese perro. ¿ Yo?
You're so annoying!
¡ Eres un latoso!
You're annoying!
¡ Pelmazo!
And also, you're annoying me.
Además, me molestas.
You're annoying!
Me molestas.
You're annoying this lady.
Está molestando a esta dama.
You're annoying.
- Relájate. - Déjame.
And you're very good at annoying people.
Y usted un buen pelmazo.
- Now you're just getting annoying.
- Ya te has enfadado.
Stop it, you're annoying!
- Basta, me exasperas.
You're annoying me, Silvana!
Me has hartado, Silvana.
Come on now, pal. You're annoying Mr. Dolan.
- Vamos, le está molestando.
Don't you see you're annoying them? - OK.
¡ Fastidiando a los señores!
- Felipe. - Don't you understand you're annoying the lady?
Deberíais marcharos, señor. ¿ No veis que estais molestando a la señora?
You're annoying me, dear, I'm thinking about something else
Me estás molestando, cariño.
You're so annoying.
- Qué pesado.
Don't you see that you're annoying me?
¿ No ven que me atosigan?
- You're annoying me.
- Me ofendes.
- Cut it out, you're annoying me.
- Para, me molestas.
You're annoying.
Te noto molesta.
They're like you only less annoying!
Lo mismo, pero molestan menos.
You're so annoying.
- Qué pesado es.
You're annoying, dull, irritating, dallying...
¡ Eres aburrido, pedante, irritante, insignificante!
- You're annoying me very much.
- Me estás enfadando mucho.
I know those guys are annoying, but you know, they're my family!
Estoy un poco afectado. Es normal, es mi familia.
It's always the same with you. You're annoying me.
Siempre es igual contigo, eres la coña...
Stop messing around, you're annoying me.
Deja de bromear, me da rabia.
Hurry up otherwise you're just annoying.
Pues date prisa, que ya te vuelves antipático.
You're annoying. You ask too many questions.
Eres irritante, haces demasiadas preguntas.
- You're annoying us.
- ¡ Estás molestando!
You're annoying.
Eres un incordio.
You're so annoying.
Eres un pesado.
But you're annoying others
Pero fastidias a los demás.
I think you're extremely annoying
¡ Creo que no puedes ser más pesado!
You're annoying me.
Me estás fastidiando.
- You're annoying me.
- Me estás enfadando.
Columbo, you're becoming very annoying, do you know that?
Columbo, está usted empezando a incordiar.
If you're loud and annoying, psychologically, people don't notice you.
Si gritas y molestas, psicológicamente, la gente no se fija en ti.
You're becoming annoying.
Me sacas de quicio...
You're annoying us. Get lost, jerk!
Estás incomodándonos. ¡ Pierdete, inútil!
You're annoying!
- ¡ Eres un fastidio!
A little annoying but you're right.
Me da rabia, pero tienes razón.
Pack it in you two, you're annoying our clientele.
- Calmate, estas ahuyentando la clientela.
And I say, "Because you're annoying," you know.
"Porque me irritáis."
You're so annoying!
¡ Eres tan molesto!
You're annoying!
¡ Me irritas!
You're annoying.
Me irritas.
You're annoying as hell.
Eres insoportable.
You're annoying us!
¡ Lárgate!
annoying 86
annoyingly 31
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
annoyingly 31
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22