You're doing so well Çeviri İspanyolca
219 parallel translation
Your mother is happy because you're doing so well.
Su madre es feliz porque usted lo está haciendo muy bien.
- So you're doing well.
- ¡ Ya veo!
Now that you're all doing so well, I'm frightened you'll want to go away and make a home of your own.
Ahora que ustedes ya están bien, temo que quieran marcharse para formar su propio hogar.
Well, now that we're gettin'so clubby... suppose you tell me what you were doing up there last night.
Ya que estamos tan amigables... dígame qué fue a hacer ahí anoche.
Well, what's so smart about what you're doing?
¿ Crees que actúas inteligentemente?
Looks like you're not doing so well.
Parece que no lo estás haciendo muy bien.
I'm glad to see you're doing so well for yourself anyway.
Me alegro de ver que te va tan bien, de todas formas.
WELL, YOU'RE DOING ALL RIGHT. I'M GLAD YOU THINK SO.
- Bueno, no has estado mal.
So far you're doing very well.
Lo está haciendo muy bien.
How about, closing up the store and buying me a dinner? You bet I will. As a matter of fact we're doing so well
Ya no hace falta, ¿ por qué no cierras la oficina y me invitas a cenar?
For one who has had so much experience lying, you're not doing very well now.
Para alguien tan experimentado en contar mentiras, no lo estás haciendo muy bien.
Every so often, someone turns up only because they know you're doing well..
De vez en cuando cae algún que otro pesado, cuando se enteran que uno tiene dinero.
You're not doing so well, are you, Carla?
No os va bien, ¿ verdad, Carla?
You're doing so well.
¡ Lo has hecho tan bien!
Just when you're doing so well.
Con lo bien que lo estabas haciendo...
You're doing so well impersonating me, ah, I thought I might return the compliment.
Lo estás haciendo muy bien al pasarte por mí, ah, así que pensé que tenía que devolverte el cumplido.
Well, you're not doing so bad so far.
Bueno, no lo están haciendo tan mal hasta ahora.
Yeah.. yes, well I'm a little bit shaken ; but ah, not half so bad as the Krotons I can assure you. What're you doing here?
Sí... bueno, un poco aturdido, pero ah, ni la mitad de mal que los Krotons, te lo puedo asegurar. ¿ Qué haces aquí?
- We're glad to hear you're doing so well.
- Nos alegra que te vaya bien.
It's great that you're doing so well.
Es grandioso que te vaya tan bien.
- Why? You're doing so well.
Tú vas muy bien.
And you're doing very well, so all the rest doesn't matter.
Y te va muy bien, así que todo lo demás no importa.
I guess you're not doing so well.
Supongo que no te va muy bien.
But you're doing well in the country look at you, so plump and healthy.
Te sienta bien el campo tienes un aspecto tan saludable.
Hey, well, if you're so perfect, what are you still doing here?
Si eres tan perfecto, ¿ Por qué sigues aquí?
We wanted to tell you how happy we are that you're doing so well.
Queríamos decirte lo mucho que nos alegramos de que te vaya bien.
You're doing so well.
Te estás recuperando.
Well, ain't that what you're doing so Nonna can win?
¿ No es eso lo que harás para que nonna gane?
And you're doing so well now, kaneesha.
Y te estaba yendo tan bien, Kaneesha.
- You're doing so well up there.
- Lo estás haciendo muy bien allí arriba.
What makes you so special? You're jusst another person like the rest of us doing the beset you can to. ... to tade care of yourself any too bloody well as far as I can make out.
Es solo una persona como nosotros haciendo lo mejor posible cuidando de si mismo y no hacer nada demasiado bien...
Wow, now I know why you're doing so well in this class.
Ahora sé por qué te va tan bien en esta materia.
I see. So, you're doing well yourself.
Ya veo así que también te ha ido bien.
You're doing so well.
Parece irle tan bien.
Yes, Dannion, she did. So, you're doing well.
lo hizo entonces estas bien
You're doing so well.
Lo estás haciendo tan bien.
You're doing it so well.
Lo está haciendo muy bien.
- But you're doing so well.
Si lo estás haciendo muy bien.
Well, I'm glad to hear you're doing so well.
Bueno, me alegra saber que te va tan bien. ¿ Qué?
You're doing so well.
Lo estas haciendo tan bien. No lo tires todo por la borda.
So you sit there and you look at these long numbers... of how much over profit we're doing... and how well we're doing... and then you're punching in and out... and you're getting your little paycheck... with your big hunk for health insurance... that you can't use.
Te sientas ahí y miras esa lista de ganancias con cifras interminables. Y te dices : "Lo hemos hecho bien". Y después sigues mirando y llega la paga con su cotización falsa de la seguridad social.
Soon, you're wearing a suit and tie every day like all the other faceless saps, living in a boring little house in a bland little town, and doing so well you're in debt up to your disappearing hair!
Pronto, llevarás traje y corbata cada día como el resto de anónimos infelices, ¡ viviendo en una casita aburrida y en un insípido pueblo. y te irá tan bien que tendrás que estar agradecido aunque se te esté cayendo el pelo!
You're doing so well for a Highland savage.
Lo haces bien para ser un salvaje de tierras altas.
You're doing so well.
Va muy bien.
Push... push... yes, yes, you're doing so well... just take my hand... take my hand... come on... come on...
Puje más fuerte.
Push... push... yes, yes, you're doing so well... just take my hand... take my hand... come on... come on...
Puje más fuerte. Sí, sí, vas bien... Sólo toma mi mano... vamos
It's a very good sign that you're doing so well
# Es una muy buena señal que tú lo estás haciendo muy bien
Well, if you're so smart, what are you doing in prison?
Si eres tan listo, ¿ por qué estás en prisión?
Cos things are going so great and you're doing so well, and I've got the Atlanta mall, so we've got more money coming in,
Como las cosas están yendo bien ahora y tu vas muy bien... Este trabajo está casi terminado, lo de Atlanta también, entonces tendría más dinero...
Forget it. We're so proud of how well you're doing.
Olvídalo, nos enorgulleces.
- You're not doing so well.
- No lo haces muy bien.
you're doing great 645
you're doing well 68
you're doing a good job 31
you're doing a great job 78
you're doing very well 32
you're doing good 136
you're doing fine 174
you're doing just fine 31
you're doing really well 38
you're doing it wrong 59
you're doing well 68
you're doing a good job 31
you're doing a great job 78
you're doing very well 32
you're doing good 136
you're doing fine 174
you're doing just fine 31
you're doing really well 38
you're doing it wrong 59
you're doing it again 114
you're doing it right now 20
you're doing the right thing 163
you're doing all right 17
you're doing so good 30
you're doing it 134
you're doing this 37
you're doing it all wrong 19
you're doing what 19
you're doing 29
you're doing it right now 20
you're doing the right thing 163
you're doing all right 17
you're doing so good 30
you're doing it 134
you're doing this 37
you're doing it all wrong 19
you're doing what 19
you're doing 29
so well 31
so well done 18
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
so well done 18
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're 4202
you're so welcome 43
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27
you're my rock 22
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're 4202
you're so welcome 43
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27
you're my rock 22