English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You're married

You're married Çeviri İspanyolca

6,112 parallel translation
Come on, you freaks! Now shut up, I'm still talking. Anybody needs zombies married, I guess I'm your go-to guy, but I've only performed one because they're going to get really expensive now because it's just too weird.
ahora cállense que estoy hablando si alguien necesita matrimonios zombis llámenme pero solo he hecho uno por que están por ponerse realmente costosos porque son demasiados bizarros
So... so, you're married?
Así que... así, estás casado?
If you're too young to drink, then you're too young to be married, but we're just drunk in love, us and Beyoncé.
Si eres demasiado joven para beber, entonces eres demasiado joven para casarte, pero solo nos emborrachamos de amor, como Beyoncé.
If you're not yet married.
Si todavía no estás casada.
You're married to the most vicious killer in the territory.
Estás casada con el asesino más sanguinario del territorio.
You're a married man.
Tú eres un hombre casado.
And you're okay with her getting married again?
¿ Y llevas bien lo de que ella se case de nuevo?
Can't bear the thought of being married, so you're taking it out on that poor, bloody machine.
No soportas el hecho de estar casado, entonces te la agarras con esa pobre, maldita máquina.
You're not married?
¿ No estás casado?
I meant that since you're married,
Disculpa. Me refiero a que como eres casado.
Until you're married, you do whatever the hell you want with whoever the hell you want, whenever the hell you want,'cause guess what, Teresa?
Antes de casarte, puedes hacer lo que te da la gana con cualquier tipo cuando te dé la gana al momento que te dé la gana, ¿ porque sabes qué, Teresa?
You're married?
¿ Estás casada?
You're married, you live in that house with some guy and my kid, and he calls him "Daddy"?
Estas casada, vives en esa casa con algún tipo con mi hijo, ¿ y él lo llama papi?
And anyway, after you're married..
- Por cierto, luego de que te cases..
You have to be married to commit adultery, and you're not even really in a relationship, in the eyes of the lord.
Tienes que estar casada para cometer adulterio, y tú no estás ni en una relación de verdad, ¿ no? A los ojos del Señor.
- Because you're married to me.
Porque soy tu marido. - Buena respuesta.
Will you knock before entering the room after we're married?
¿ Golpearas la puerta antes de entrar a la habitación luego de casarnos?
You're getting married, huh?
¿ Te vas a casar?
And then you're going to climb up on that jet and you, my man, are going to get married.
Y luego te subirás al avión privado y te casarás.
So you're going to get married?
Así que os vais a casar?
You're getting married?
¿ os vais a casar?
We're just asking you to think twice before getting married.
Sólo te decimos que lo pienses dos veces nates de casarte.
It's the only way to survive when you're married to a psychic.
Sólo así puedes sobrevivir estando casado con una psíquica.
You're meant to be married.
Estás destinado a casarte.
and you're gonna have no relationship, you're gonna have no savings, all of your friends are gonna be married with kids and be miles ahead of you, and it's gonna feel like shit, and I'm sorry, but that's the reality. "
Porque despertarás un día, vas a tener 35 años, y no tendrás relaciones, ni tendrás ahorros. Todos tus amigos estarán casados con hijos y viviendo lejos de ti. Y se sentirá como una basura, y lo siento pero es es la realidad. "
You're gonna have to wait 24 hours before you can actually get married.
Deberán esperar 24 horas antes de casarse.
You're not married anymore?
No está casado nunca más?
I mean, hell, when you get married, there's a 50 % chance you're gonna get divorced.
Quiero decir, joder, cuando te casas hay un 50 por ciento de posibilidades de que vayas a divorciarte.
You're married.
Estás casada.
- So you're not married.
¿ Así que no están casados? No.
You're satisfied that I'm getting married?
¿ Estás satisfecha de que me case?
You're not married anymore?
¿ No estás más casado?
If you're gonna get married, do it the way you wanna do it.
Si va a casar, hacerlo de la manera que quieras hacer que
And by the time you're married, it'll be too late.
Y para cuando estén casados, será muy tarde.
Getting married when you're 20, sometimes, uh, you change, and you don't change together.
Casarte cuando tienes 20, a veces, eh, tu cambias... y no cambian juntos.
No wonder you're not married.
Con razón no está casado.
And you're getting married tomorrow?
¿ Y se va a casar mañana?
Have you told her you're married?
¿ Le has dicho que estás casado?
You're about to be married.
Estás a punto de casarte.
Hey, man, I've been married 44 years. You're not always gonna be on the best of terms.
Mira, viejo, he estado casado durante 44 años y no siempre lograrás estar en los mejores términos.
I mean, we're not even married. You know, we live in sin.
O sea, ni siquiera estamos casados.
At a time like this, you're getting married?
¿ Así que piensas casarte en un momento como este?
You're not old enough to get married, neither am I?
No tienes la edad suficiente para casarte, yo tampoco.
People hold back when they're married, that's what you do.
La gente se soporta cuando están casadas... eso es lo que haces.
Yeah, I know you're married, Vicki.
Sí, sé que estás casada, Vicki.
You're married, by the way.
Estáis casados, por cierto.
You're right back to being that same whore my cousin married.
Tienes razón en que vuelves a ser la misma prostituta con la que mi primo se casó.
You're getting married?
¿ Te vas a casar?
Uncle D, now that you're married, a double date in Chinatown?
Ahora que estás casado, ¿ una cita doble en el Barrio Chino?
You're married to Josephine Jardin, aren't you?
¿ Estás casado con Josephine Jardin, verdad?
I mean, you know that I don't believe in marriage, but if you're gonna get married, you have to be excited about the person.
Quiero decir, sabes que no creo en el matrimonio, pero si te vas a casar es porque estás loca por esa persona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]