You're still awake Çeviri İspanyolca
73 parallel translation
I'll look in later, and if you're still awake, we'll have a little game.
Si te encuentro despierta jugaremos un poco.
I... You're still awake?
¿ Todavía está despierto?
Why, Gretchen, you're still awake.
Gretchen, sigues despierta.
They're awake, but they still won't see you.
Están despiertos, pero no quieren verlo.
Look, make a noise if you're still awake, okay?
Haz un ruido si sigues despierto.
- You're still awake. What's the matter?
- Aún estás despierta. ¿ Qué pasa?
You're still dreaming. You're not awake.
Sigues soñando, no estás despierto.
And if you're still awake and listening to us, I hope the music will make you feel good.
Y si aún están despiertos y nos escuchan, espero que esta música los haga sentirse bien.
Do you think it's all right that we're still awake?
¿ Y le parece bien que estemos despiertos a estas horas?
- Oh sweetie, you're still awake?
- Oh cariño, ¿ aún estás despierta?
You ever have that feeling where you're not sure if you're awake or still dreaming?
¿ Nunca has sentido como si estuvieras soñando despierto?
Hannah, you're still awake.
Hannah, estás despierta.
Darling, you're still awake.
Mi vida, sigues despierta.
I have a "frown-face" because it's after ten o'clock and you're still awake.
Tengo el ceño fruncido porque son más de las diez y sigues despierta.
As long as you're still awake, Monsieur Dantes, I wonder... if I might have a word with you.
Ya que está despierto, señor Dantès, ¿ podemos hablar?
You're still awake?
¿ Usted todavía está despierta?
Poor thing, you're still awake?
Pobrecita, ¿ sigues levantada?
You're still awake?
¿ Todavía están despiertos?
You're still awake.
Aún despierta.
You're still awake?
¿ Todavía estás despierta?
You're still awake.
Todavía estás despierto.
Ryan, you're awake. How come you're still here?
Ryan, estás despierto
You're still awake.
Estás despierta.
You're still awake?
¿ No duermes?
Press the 9 key if you're still awake.
Presiona "9" si todavía estás despierta.
Just making sure you're still awake.
Quería asegurarme de que sigue despierta.
That's probably why you're still awake.
Tal vez por eso aún estás despierta.
If they're still awake after those endless scenes between you and Gabel.
Si todavía están despiertos después de esas interminables escenas entre tú y Gabel.
You're still awake,
Sigues despierta.
You know when you have a dream and you're half awake, but it's still in the fringe of your brain?
¿ Sabéis cuando tenéis un sueño, y al despertaros, sigue en un rincón de tu cerebro?
- You're still awake late.
¿ aún despierta tarde? ...
You're still awake.
Genial. Sigues despierta.
You're still awake?
¿ Sigues despierta?
Hey, I'm awake for an hour while you're still dreaming of making love to me.
Oye, llevo despierto una hora, mientras tú sigues soñando en hacerme el amor.
You're still awake.
Todavía estás despierta.
Ugh. Whit, you're still awake?
Whit, ¿ sigues despierta?
Oh, thank God, you're still awake.
Gracias a Dios, sigues despierta.
Jacob, you're still awake?
¿ Jacob, seguís despierto?
Is that why you're still awake?
¿ Por eso te quedaste arriba?
Kayo, you're still awake?
Kayo, ¿ todavía estás despierto?
You're still awake?
¿ Aún estás despierta?
You're still awake. What to do?
¿ Qué haces aún despierta?
Raghuveer, You're still awake.
Raghuveer, aún estás despierto.
I'll tap you when he walks through the door to make sure you're still awake.
Te voy a tocar en cuando él entra por la puerta para asegurarse de que usted es todavía despierto.
You're still awake!
¡ Todavía están despiertos!
You're still awake?
¿ Siguen despiertas?
You're still not awake.
Aún no estás despierto.
None of this is any - I'm glad you're still awake...
- Nada de eso es cierto... - Me alegra que aún estés despierta...
You're still awake.
- Sigues despierta.
You're still awake?
¿ Aún estás despierto?
"you're still awake" seems like quite the sophomore slump.
"aún estás despierto" parece un muy decepcionante segundo disco.
you're still here 436
you're still mad at me 18
you're still alive 132
you're still young 58
you're still up 40
you're still there 21
you're still bleeding 16
you're still you 30
you're still 45
you're still in love with her 21
you're still mad at me 18
you're still alive 132
you're still young 58
you're still up 40
you're still there 21
you're still bleeding 16
you're still you 30
you're still 45
you're still in love with her 21
still awake 22
awake 106
awaken 17
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
awake 106
awaken 17
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35