English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You can go first

You can go first Çeviri İspanyolca

325 parallel translation
- No, that's okay, you can go first.
- No, está bien, primero tú.
And as you appreciate it, Rogin, you can go first!
- ¿ Verdad? Como tú lo valoras, Rogin, puedes empezar tú.
No, no, you can go first.
No, usted puede ir primero.
First false move you make, back you go into that can.
Al primer paso en falso, volverás a la cárcel.
Hey, I can think of an idea. - What? You go first.
Oiga, se me ocurre una idea.
I'll be killed first... but I'll wait for you if I can... so we can go to him together.
Me matarán primero... pero te esperaré si puedo... para que podamos ir juntos hasta donde está Él.
You can go to be first if I come home late.
No hace falta que me esperes levantada.
For the first time in my life, i can't go with you.
No te preocupes por mí, nunca he fracasado y no lo haré ahora. Te dije hace mucho que cuanto toco se convierte en oro.
When you leave, first tell him to come here. I'll go forward and see what I can do. Yes, sir.
Bien, caballero. ¿ quiere hacer el favor de dejarme solo... asi puedo continuar leyendo para ver que puedo hacer?
If you do your homework first then you can go...
Si haces los deberes, podrás ir...
Okay. You can go back. But first, you're going swimming, if I have to throw you in.
Pero antes vas a nadar aunque tenga que tirarte.
The police would have been on you after the first sale. You can't go peddling stuff like this around when the heat's on.
La policía los buscaría desde el principio y no habrían podido continuar.
She's going to swallow first this curved sword, and you will notice that she has to twist her body in order that the sword can go down her curved neck.
Primero va a tragarse esta espada curva... y notarán que tiene que encorvarse... para que la espada pueda atravesar su cuello curvo.
You can stay here if you want, but if a couple of guys come running down here in a few minutes, let the first one go by.
Puedes quedarte aquí si quieres, pero si ves venir corriendo a dos tipos en unos minutos, deja pasar al primero.
I'll take care of him. I'll go out first, hold him in conversation, then you can get away.
Mientras yo hablo con él, usted se fuga.
What do you mean? I will be the first and only Amazon lo ever reveal the secret of her people. But I can not remain silent while you go to that horrible end!
¿ Cómo es posible que haya sido tan ciego y haya sido tan fácilmente víctima del hechizo?
You can stop me now, but I'll go out to them first chance I get.
Puedes detenerme ahora, pero me iré con ellos en cuanto tenga ocasión.
So, to the Baron's house? But first to headquerters. Now you can go as fast as you please.
Tengo menos autoridad para hablar sobre el cómic Superman, que sobre las películas de terror mejicanas.
You go first. I can do some work.
Adelante, entonces trabajaré un rato.
No, you go up first so you can help me.
No, suba ud. así me ayudará.
You can go straight off, the first tee is clear.
Pueden comenzar. El campo está libre.
First measure from the base 500 meters in all, then you can build the place, and go have a ball.
"Primero hay que medir 500 metros de este campamento, después podrán construir, y darse su contento."
Go to the airport to make that call. And then get the first plane you can get.
Llama desde el aeropuerto y vete en el primer avión.
Will you tell him he can't go to school unless he goes back to the hospital first?
¿ Quiere decirle que no puede ir a la escuela si no vuelve primero al hospital?
If there's any more shooting, Dr. Zaius, you'll be the first to go. You can count on it.
Si vuelven a disparar, Dr. Zaius, usted será el primero en morir.
If you're scared, then you can go back first
Si estás asustado, regresa tú primero.
First you may kill me, then you can go!
¡ Antes de ir, tendrás que matarme!
So go to your street where you can be first.
Vaya a la suya y podrá ser el primero.
I can't tell you the name. Let's go. Let me have a drink first.
Vamos.
First, you wanted to go to the can.
Querías ir al baño.
Let's go and wash up first. Then you can go out and play in the garden.
Ven, ahora vas a bañarte y luego a jugar a tu habitación.
You can go to church first. I telephoned Moses. You can ride Old Dollar out to the Sweeney spread.
He telefoneado a Moses, puedes coger a Old Dollar para ir a las tierras de Sweeney.
You can go on in, but I need names first. - Abe Belkin.
Podéis pasar, pero decidme cómo os llamáis.
Get over your cold first, then you can go to the races!
Sólo te digo que, antes de salir por ahí a jugar, tienes que curarte.
We are going to Frisco, but first we gotta go to LA... and get some money by pulling another job there... so we can go to Frisco. You understand?
Tenemos que ir a L.A. a buscar dinero para ir a S.Francisco.
You can always go back to your first wife.
- Siempre puedes volver con tu primera mujer.
You're kidding. Our first big dive and we can't go inside at all?
Estás bromeando. ¿ Nuestro primer gran paseo y no podremos entrar?
The first thing you can do is go to the county clerk... and tell the son of a bitch not to send you back here!
Lo primero que debe hacer es ir a la oficina del gobernador y decirle al hijo de perra que no le mande aquí.
Eat first. You can go in town more later.
Antes comeremos, podéis ir a la ciudad más tarde.
For instance, can you remember the first time you found out that by scratching a dog here, you can make this leg go like that?
Por ejemplo. ¿ Recordáis la primera vez que descubrísteis que rascando a un perro aquí, hacéis que la pierna se le mueva así?
This time you go first so you can't give me the slip.
Esta primera vez que se por lo que no puede darme el resbalón.
Well, it just goes to show you can't go by first impressions.
Prueba que no hay que fiarse de la primera impresión.
Bags go - you can put'em on the first floor or the upstai... put'em on the upstairs landing, alright?
El equipaje, lo pueden poner abajo o en el piso... Súbanlo al descansillo, ¿ de acuerdo?
Come... Brother Hong, you go first How can I leave you and go?
vamos... hermano Hong, yo primero como puedo dejarte que vayas?
She lets him go first, and as she passes your table, as cool as can be, she puts it in front of you, my brother.
Le deja pasar delante y al pasar junto a tu mesa, como si nada, deja el papelito ante ti...
So you can say first, the spirits stay home and then go back to graves where their bodies were buried
Y puedes decir que,... primero, los espíritus permanecen en casa y luego regresan a las tumbas donde están enterrados sus cuerpos.
First do your homework and then you can go play.
Primero haz los deberes y luego ve a jugar.
Go first, if you think you can handle this better.
No, pasa tu primero si crees que puedes hacerlo mejor.
I can't see very well, you go first.
Yo no veo bien, pásate tú primero.
I'm waiting for you come out so you can go first... go ahead... go on.
¡ Adelante, pase! "
First of all, you can't go around the school beating up half the kids.
Primero, no podemos ir por la escuela aporreando a la mitad de los niños.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]