You did it again Çeviri İspanyolca
665 parallel translation
You did it again, mister.
Lo hizo otra vez, mister.
There, you did it again. I did not.
- Y dale otra vez.
You did it again.
Lo has hecho otra vez.
And the proof is, you did it again.
Y la prueba es, que lo volviste a hacer.
Oh, happy day. You did it again.
- Un día feliz.
You did it again.
Toco madera. - ¡ Otra vez!
You did it again.
Lo hiciste otra vez.
- You did it again!
- Lo ha vuelto a conseguir!
You did it again.
¿ Otro asesinato?
You mean he shot himself in the chest, then fell to the floor, then did it again?
Quiere decir que se disparo a si mismo en el pecho y luego de caer al suelo, se disparo otra vez?
Nothing doing. You did it so well, you can do it again without our help.
Claro que no, prueba a hacerlo solo, sin ayuda.
I wouldn't cover Washington crossing the Delaware for you if he did it all over again.
Oh, chico, así se habla. Escuchadle.
It's nice seeing you again. But I was expecting my other suit. Did you see it?
Me alegro de volver a verles, pero esperaba mi otro traje. ¿ Lo han visto?
Remember, I did make a home for you once, and I'll do it again... only you've got to let me have my fling now... because you're simply rushing at old age, Sam.
Siempre estuve al frente del hogar, y volveré a estarlo pero tienes que darme un poco de libertad. Porque te estás haciendo viejo, Sam...
did it never occur to you that Mummy might get married again?
¿ Nunca se te ocurrió que mamá pudiera casarse de nuevo?
You did it, again.
Ya estáis de nuevo.
Did you ever think when you start plowing your furrows crooked, it's mighty hard to get'em straight again.
¿ Y no se te ha ocurrido nunca antes de empezar la faena que si tienes el surco torcido, luego es difícil enderezarlo?
Hey, why did you close it again?
¿ Por qué la ha cerrado de nuevo?
Remember, george, everything that you did before, and don't do it again!
Y usted, George, recuerde lo que ha hecho y no vuelva a hacerlo.
That trick thing you did on the stairs. Will you do it again, please?
Ese paso de la escalera, ¿ podría repetirlo, por favor?
All right, if you want the truth, I did it, and I'd do it again.
Bien, si quieres la verdad, te la diré. Lo hice y volvería a hacerlo.
You mean he did it again?
¿ Quieres decir que lo ha vuelto a hacer?
YOU DID IT ONCE, AND YOU'LL DO IT AGAIN.
Lo hizo una vez y lo volverá a hacer.
YOU DID IT ONCE. YOU'LL DO IT AGAIN.
Lo hizo una vez y lo volverá a hacer.
- Okay, okay. Whatever you did, do it again.
Fuera lo que fuera, hazlo de nuevo.
- He did. You want it up again?
- Él. ¿ Quieres que la ponga?
Did it occur to you that I might not care if I ever saw you again?
¿ Se te ocurrió que a lo mejor no me importaba no volverte a ver?
Hey, Vasquel, if you had it to do over again, would you still do what you did?
¿ Vasquel? Si tuviera que hacerlo otra vez, ¿ haría lo mismo que hizo?
What's it to you if I did see her again?
¿ Y que si hubiéramos tenido una cita?
I don't want to see him again. I know I've acted badly. But I did it all for you.
No quiero verle... ¡ Se que actué mal pero lo hice por ti!
Either you go up there and tell him it was you who did it and chop it off clean so he never comes crying to you again or you hold his hand, wipe his poor, perspiring brow fan his smoldering, dampened ego so it can burst up into flames and burn...
Ve hasta allá y dile que fuiste tú y corta por lo sano para que nunca más venga a llorar a ti. O sostenle la mano, sécale la frente transpirada aliméntale el ego para que estalle en llamas y se queme.
Tell them you did it, but you don't know why you did it, and you'll never do it again.
diles que Io hiciste pero no sabes por qué y que no Io harás más.
Forgive me, Your Eminence, that I did not greet you first, but I did not know whether I would see my child again in this lifetime, and I was so happy about it.
Perdóneme, señor cardenal, que yo no os saludo en primer lugar, pero yo no sabía si iba a ver a mi hijo otra vez en esta vida, y yo estaba tan feliz por eso.
And the fact, Mr. Vole, is that we've only your word for it. That you left Mrs. French's house at the time you say, that you came home at 5 and 20 minutes past 9, and that you did not go out again!
Y el hecho es que sólo tenemos su testimonio para probar que dejó la casa de la víctima cuando Ud. dice y llegó a la suya a las 21 : 25 para no volver a salir.
Do you remember when I laughted at you? I did it again.
¿ Te acuerdas cuando me reí de ti?
Why did you do it again?
¿ Por qué lo hiciste otra vez?
Did it ever happen to you again?
¿ Nunca ha vuelto a empezar, para ti?
I just want every cent back! Do you want to spend it all tonight? I don't want to keep a single cent! Did you separate the beds again? Romolo, do you mind sleeping in the lounge?
Pero que me dé las 300 mil liras, ni una menos. Te las dará. Gracias.
But when you did it all went wrong again.
Pero en cuanto llegas, todo comienza a ir mal otra vez.
And because I was pregnant with him, you did it like it was nothing, and, once again, you took the baby from my arms.
Y como di a luz a un chico, hiciste como si nada, y, una vez más, me quitaste el bebé de los brazos.
Cheating his death again, like a good boy. The clever one. How did you do it?
Engañando a la muerte otra vez, como un buen chico listo. ¿ Cómo lo has hecho?
You did it, again, Kitten.
Los sacaste otra vez. Estoy orgulloso de ti.
You went and did it again, didn't you?
Ya lo has hecho otra vez, ¿ eh?
Did you take it with you again?
¿ Lo llevas contigo otra vez?
Did you take it out again? ]
¿ usted la sacó otra vez?
I don't know, but it would be better if you did because you see, you and I can never see each other again, as long as we live.
No lo sé, pero sería mejor si lo hicieras porque verás, tú y yo no podemos volver a vernos jamás, mientras vivamos.
- How much did you raise it again?
- ¿ Cuánto es la elevación?
Did you give it to him again?
¿ Se lo diste de nuevo?
Did it ever occur to you that Charriba gave us what we wanted... because he intends to take it back again?
¿ Se te ha ocurrido que Charriba nos ha dado lo que queríamos... porque pretende volver a arrebatárnoslo?
Did you see it again?
¿ La has visto de nuevo?
I don't know how you did it, but Manners will be caught again and executed, and you'll be punished for helping him escape.
No sé como lo hizo pero Manners será arrestado y será ejecutado. Y usted será castigado por ayudarlo a escapar.
you did 4907
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't call me 25
you didn't do it 92
you didn't ask me 19
you didn't let me finish 59
you didn't do anything 146
you didn't call 40
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't call me 25
you didn't do it 92
you didn't ask me 19
you didn't let me finish 59
you didn't do anything 146
you didn't call 40