You think you can do that Çeviri İspanyolca
1,895 parallel translation
I know it's only your second shift here, but do you think you can do that?
Sé que este es sólo tu segundo turno,
I know it's only your second shift here, but do you think you can do that?
Ji Sun, apriete mi mano si puede escucharme.
Do you think you can do that for me, doctor?
¿ Cree que puede hacerlo por mí, doctor?
Do you think you can do that?
¿ Crees que puedes hacerlo o no?
You think you can do that?
¿ Crees que puedes hacer eso?
Do you think you can do that?
¿ Estas de acuerdo?
How dare you think you can do that?
¿ Cómo se atreve a pensar que puede hacer algo así?
That is, if you think you can stay sober long enough to do that.
Si es que puede permanecer sobrio lo suficiente para hacerlo.
I think, Miss Matty, if you can fetch a doctor... that would be the proper thing to do.
Creo, Miss Matty, que si puede traer al doctor sería una buena idea.
Do you think it's a bad sign that I can say that out loud and neither one of us thinks I'm crazy?
¿ Crees qué es una mala señal que pueda decir eso en alto? y ninguno de nosotros cree que estoy loco?
Do you really think that one surgeon can improve the quality of my life?
¿ En serio crees que esa cirugía puede mejorar mi estado de vida?
What you can do is spread false gossip So that people think that everything that's been said is untrue,
Lo que puedes hacer es extender cotilleos falsos para que la gente piense que todo lo que se ha dicho es falso.
Think you can do that?
¿ Crees poder hacerlo?
I don't think I'm gonna do anything close to that and I can see clearly you know nothing about the law.
No creo que vaya a hacer algo parecido a eso y me doy cuenta de que no sabes nada sobre la ley.
You might think that because it's basically a piece of farm machinery with a big engine, drag racing is all it can do.
Podrías pensar de que como es básicamente algo de maquinaria para granjas con un gran motor Que todo lo que puede hacer son carreras de aceleración
Do you think we can pull that heater in a little closer?
¿ Crees que podemos acercar esa estufa?
All I can do right now is think about Kitty, and that wouldn't be fair to a... to a baby or to you.
Todo lo que puedo hacer ahora es pensar en Kitty, Y eso no sería justo para un... para un bebé o para tí.
- Really? - You know, by looking over your shoulder, it only makes people think that you can't do things.
- Mirar sobre tu hombro sólo hace que la gente crea que no puedes hacer las cosas.
Do you not think that I can see a bluff?
¿ No creen que puedo distinguir un farol?
And, Brad, you can totally come, since you guys decided to do that non-traditional mumbo jumbo. I think we're good.
Y Brad, puedes venir ya que ustedes decidieron hacer esa cosa rara poco tradicional.
So you can make a run for it? Do you think I'm that stupid?
- ¿ Cree que soy tan estúpido?
I'm not the second class citizen you seem to think I am. Do you think I can't cope with having a baby? You know, your attitude towards me - towards women, actually - is predictably pompous and chauvinistic, which is exactly why I never, ever thought that you and I could be together.
Tu actitud hacia mí, hacia todas las mujeres, es predeciblemente pomposa y chovinista, y es por eso por lo que no pudimos estar juntos.
I can hear that you're still angry... and you're entitled to your feelings... but do you think that we can eventually move past this?
Puedo escuchar que aún estás molesto... y estás aferrado a tus sentimientos... pero crees que podamos dejar esto en el pasado algún día?
I think you're better than that. I think you can do better than that, and I mean that as a compliment.
Creo que puede conseguir algo mejor, y lo digo como un cumplido.
Violet, look, I know that you think people can change, but do you really think the captain...
Violet, mira, sé que crees que la gente puee cambiar, pero ¿ realmente crees que el capitán?
Look, I get that you want what's best for Eleanor, but if you do what's best for the baby, I think I can give you both.
Mira, entiendo que quieras lo que sea mejor para Eleanor, pero si haces lo que es mejor para el bebé puedo darte a los dos.
You don't think that I can do this. Wow, that's great.
No piensas que puedo hacerlo.
Can you get right to tree number six, do you think, or is that too far?
¿ Crees que puedes llegar al sexto árbol?
But I also think that you can do all those things without killing anyone.
también pienso que uno puede ocuparse de todas esas cosas sin matar a nadie.
Do you think that they can see us?
¿ Crees que pueden vernos?
That is... ahjumma, you... How long do you think you can hide and run?
Deben tenerlo todo bien claro.
Think you can do that again?
¿ Crees que puedas hacerlo nuevamente?
If you endure like that, do you think you can find your mom?
Si lo soportas... ¿ crees que puedes encontrar a tu mamá?
What we don't realize is that entire countries, entire civilizations that think they're free and independent but are unconsciously too afraid to be free and independent they will beg to be governed and if they can't do it themselves, who do you think will consciously or unconsciously
"No no no, creamos esas cosas con nuestra manos, no con nuestras mentes." "Los arquetipos no son físicos, luego, ellos no pueden influir en mí." Pero cuando se sabe que somos conscientes de sólo una pequeña porción de nuestra mente y comportamiento...
Do you think Jerry is someone that I can look forward to having around for years to come?
¿ Mamá, crees que lo de Jerry es algo pasajero,... o es una persona que tendré al lado por muchos años?
I mean, when you think about it, there's not much that you can do other than that.
Si lo piensa no hay mucho más por hacer.
Do you know that? Do you know how many things I can think about at once?
Puedo pensar en muchas cosas a la vez.
- Dude, do you really think you can do that?
¿ En serio crees poder hacer eso?
What makes you think I can do that?
¿ Qué te hace pensar que Puedo hacer eso?
What, do you actually think that we can cover breaking news?
¿ Crees que podemos cubrir noticias de última hora?
Do you think that the techniques can accelerate identification of the exchange of fire?
¿ Crees que los técnicos pueden acelerar la identificación de un intercambio de disparos?
Do you think I can do that?
¿ Crees que yo puedo hacer eso?
Radhika, do you think I can do that?
Radhika, ¿ crees que yo puedo hacer eso?
Do you really think that we can make it, Soren?
¿ Realmente crees que podamos, Soren?
Not to push the bounds of propriety, but don't you think we ought to discuss the fact that the CIA's being used by the Vice President as his personal hit squad and that they'll do whatever they can to find us and kill us?
No es por forzar los límites de lo apropiado, pero, ¿ no creen que tenemos que discutir el hecho de que la CIA está siendo usada por el vicepresidente como su escuadrón de ataque personal y que harán todo lo posible por encontrarnos y matarnos?
I basically signed my own death warrant when I decided to hack up Hierophant, so do you think you can take that as an apology of sorts and move on?
Básicamente firmé mi propia sentencia de muerte cuando decidí matar a Papa ¿ así que crees que puedes tomarlo... - De acuerdo.
If what you really want to do is help save this park you will lay low, stay away from people. Think you can do that for me?
Lo que harás si quieres salvar el parque es ser discreto y alejarte de las personas, ¿ podrías hacer eso por mí?
Well, I can't just let people think that... What do you even care, anyway?
No puedo dejar que la gente piense eso...
I think we can do a little better than that, don't you?
Creo que podemos hacer un poco mejor que eso, ¿ no?
You can be friends with Julia but do not allow that language I think it will be better you go.
Podrás ser amigo de Julia pero no permito ese lenguaje creo que será mejor que te vayas.
Do you think a real mujahid gives a fuck about Rubber Dinghy Rapids and gets his deen from The Cat That Went To Mecca, a book he can't finish cos it's far too fucking advanced for him?
¿ Piensas que un mujahid de verdad le importa un carajo los toboganes su fe se basa en "El gatito que fue a la Meca" libro que no puede terminar porque es demasiado jodidamente denso para él?