You want me to go Çeviri İspanyolca
6,379 parallel translation
I got an elementary school, a hospital and a church and you want me to go to this guy first?
Tengo una escuela de primaria, un hospital y una iglesia ¿ y tú quieres que vaya a ver antes a este tipo?
You want me to go fight a guy?
¿ Quieres que lo haga?
Do you want me to go with you?
¿ Quieres que vaya contigo?
Wait, you want me to go for it?
Espera, ¿ quieres que vaya por ella?
You want me to go- -
¿ Quieres que vaya...?
You want me to go in her place?
¿ Quieren que vaya en su lugar?
- You want me to go get him?
¿ Quieres que los atrape por ti?
'Cause I'm feelin'like you - - you want me to go away.
¿ Es eso? ¿ Es cierto? Porque siento que tu...
You want me to go?
¿ Y tú quieres que me vaya?
You want me to go up against the Kemp family?
¿ Quieren que vaya contra la familia Kemp?
You want me to go easy on you?
¿ Quieres que no me pase contigo?
Are you sure you want me to go?
¿ Seguro que quieres que me vaya?
Anyway, so I'm gonna go in there, you know, rock it with Lynette, and I'm gonna piss her off, so she's gonna want to punch me, right?
A lo que iba, voy a entrar, sabes, voy a hablar con Lynette, y voy a cabrearla, así que me va a dar un puñetazo, ¿ vale?
Uh, I have to go to this charity thing, and thought you might want to go with me.
Tengo que ir a esa cosa de la caridad, y pensé que tal vez querrías ir conmigo.
Isn't that what you want, is for me to go up there and kill him?
¿ No es lo que quieres, que vaya allí y le mate?
If you want to go for a spin, call me back. Ciao.
Si quieres dar una vuelta, llámame.Adiós.
Mel, if you don't want to go out with me, it's fine.
Mel, si no quieres salir conmigo, está bien.
Excuse me, excuse me, one question. We're trying to work out how to get someone out of jail, and you want us all to go to prison, what the fuck is wrong with you?
Nos estamos interrogando sobre cómo hacer salir a una persona de prisión... y tú nos quieres mandar a todos a la cárcel!
Do you want to go home with me, too?
¿ Tú también quieres irte a casa conmigo?
Let me guess... You read "eat pray love," and now you want to go to India to find yourself.
Dejadme adivinar... has leído "Come, reza, ama", y ahora quieres ir a la India a encontrarte a tí misma.
If you want to join me, you're welcome. I mean, no pressure, though. I can go alone.
Si quieres unirte a mí, eres bienvenida, quiero decir, sin presión, puedo ir solo.
Yeah, I don't want to go to bed either, but you don't see me raging about it.
Yo tampoco quiero irme a dormir, pero no estoy montando un pollo.
Want me to go with you?
¿ Quieres que te acompañe?
I was asking you if you want to go with me to dinner.
Te preguntaba si quieres ir conmigo a cenar.
I'd go with you, but I don't want to give up my seat. It's a good spot.
Me gustaria ir con ustedes pero no quiero dejar mi lugar, es un buen sitio
I go to college, and you want to erase any trace of me, like I never even existed.
Me voy a la universidad, y tú quieres borrar cualquier rastro de mí, como si yo nunca hubiera existido.
I want to be the kind of sister you call all the time and we laugh about how crazy mom's being. Ha, ha, ha, ha, ha! And your kids look a little like me and my kids look a little like you and we all go to King's Island every year together and wear matching t-shirts.
Quiero ser la clase de hermana a la que puedes llamar siempre y podemos reírnos sobre lo loca que es mamá. Y tus hijos se ven un poco como yo y mis hijos se ven un poco como tú y cada año todos vamos juntos a la Isla del Rey
Is there any chance you'd want to go to this-this black-tie fund-raiser thing with me?
¿ Hay alguna posibilidad de que quieras... ir a esa... esa recaudación de fondos conmigo?
Look, I gotta go, but the house is empty, my dad's not here, if you want to go catch up on some shut-eye.
Mira, me tengo que ir, pero la casa está vacía, mi papá no está aquí, si quieres para ir a ponerse al día en cerrar los ojos.
You, every day, I want you to remind me never to go drinking with Ben, all right?
Tú, cada día... quiero que me recuerdes que nunca vaya a beber con Ben.
You could've told me you didn't want to go.
Podrías haberme dicho que no querías ir.
Is there any chance you want to go to this fund-raiser thing with me? It's for my uncle. He's the Mayor of Fillmore.
¿ Hay alguna posibilidad de que quieras ir a una recaudación de fondos conmigo?
If there are nothing going on, do you want to go to the School Street ( Shopping street outside of school ) with me?
Si no tienes ningún plan, ¿ quieres que caminar en la calle Daehak ( calle afuera de la escuela ) conmigo? ¡ Ah!
I'm gonna head there after I get my pill, so... if you want to go together...
Yo me voy a dirigir hacia allí tras coger mi pastilla, así que... si quieres que vayamos juntos...
But if you want to try, you have to go through me!
Pero si vas a intentarlo, ¡ tendrás que pasar por encima mío!
And if you want to go out sometime, then you know where to find me.
Y si quieres salir alguna vez, entonces sabes donde encontrarme.
Would you want to go on a date with me, uh, next Saturday?
¿ Querrías salir en una cita conmigo el próximo sábado?
You want to go out with me?
¿ Quieres salir conmigo?
You want to go on a date with me?
¿ Quieres salir en una cita conmigo?
Even if I knew how to make this serum, which I don't, you wouldn't let me go anyway, so screw you. Are you sure you don't want to at least try?
Aunque supiera cómo hacer el suero, lo cual no sé, no me dejarías ir de todos modos, así que que te jodan. ¿ Estás seguro de que al menos no quieres intentarlo?
Let me get this straight. You fired Facial Hair because you didn't want to go out with him?
A ver si te entiendo, ¿ has despedido a vello facial porque no querías salir con él?
You want me to tell the cops that I paid her to go to bed with me?
¿ Querías que le dijera a los policías que le pagué para irse a la cama conmigo?
- Let go of me. - You can try to hurt me all you want, but when it comes to my wife...
- Puedes intentar hacerme daño todo lo que quieras, pero si se entera mi mujer...
If you can't tell me the truth, then I want to go home... back to New York.
Si no puedes decirme la verdad, entonces quiero volver a casa... a Nueva York.
Go ahead and ask me, I know you want to. How is she?
Adelante, pregúntame, sé que lo deseas. ¿ Cómo está?
What, you don't want me to go?
Qué, ¿ no quieres que vaya?
You want to go to a frat party with me?
¿ Quieres ir a una fiesta de fraternidad conmigo?
But I'm feeling really guilty about making you stay in, so if you want to go out, I won't tell.
Pero me siento culpable por hacerte quedar aquí, así que si quieres irte, no diré nada.
You want to stay here with me, or do you want to go with them?
¿ Quieres quedarte conmigo o irte con ellos?
You want to do whatever you want, go wherever you want, you don't want me asking you any questions, but you want me to come and pick you up when your car breaks down.
Quieres hacer lo que sea que quieras, ir adonde quieras ir, y no quieres que te pregunte, pero quieres que venga y te recoja cuando tu auto se descompone.
I'm getting choked up. I go, "Look, Frankie, " whatever you want to do, okay, we support it.
Yo me quedé mudo y dije : " Frankie, lo que quieras hacer, te apoyamos.