You were right about one thing Çeviri İspanyolca
90 parallel translation
You were right about one thing, Pam :
Tienes razón acerca de una cosa, Pam.
I guess you were right about one thing.
Supongo que tenías razón en una cosa.
You were right about one thing, Victoria.
Tenías razón en una cosa, Victoria.
And you were right about one thing.
Y tenías razón.
Maybe you were right about one thing.
Quizás tenías razón en una cosa.
You were right about one thing, Kyodai.
Tienes razón en algo, Kyodai.
You were right about one thing. We did meet before.
Tenias razón en una cosa Ya nos habíamos visto antes
You were right about one thing, Koroth.
Tenías razón en una cosa, koroth.
You were right about one thing.
Tenias razón en una cosa.
Well, you were right about one thing.
Tenías razón sobre una cosa.
- You were right about one thing.
- Tenías razón en una cosa.
You were right about one thing.
Tenías razón en una cosa. Te mentí.
You were right about one thing. I have been watching.
Tenías razón sobre una cosa.
You were right about one thing, though.
Aun así, tienes razón acerca de algo.
Well, you were right about one thing.
Bueno, tienes razón en una cosa.
Well, you were right about one thing :
Pues tenías razón en una cosa :
You were right about one thing, Master.
Tenías razón en una cosa.
You were right about one thing though.
Pero tienes razón en una cosa.
You were right about one thing.
Tenías razón acerca de algo.
You were right about one thing, Angelus.
En una cosa tenías razón, Angelus.
Seamus, you were right about one thing.
Seamus, tenías razón en una cosa.
You were right about one thing.
Bueno, tenías razón en una cosa.
Sir, you were right about one thing.
Teníais razón en una cosa.
In any case, you were right about one thing.
- En algo tienes razón.
But you were right about one thing.
Tenías razón.
You were right about one thing...
Tenías razón acerca de una cosa.
And you were right about one thing, you are a CPA.
Y tiene razón. Usted es un C.P.C.
You were right about one thing -
Tenías razón en una cosa
You were right about one thing.
Tienes razón en una cosa.
You were right about one thing, though.
Pero tenías razón en una cosa.
But you were right about one thing : It's your decision, and I don't want you getting arrested trying to find the stuff yourself.
BuPero tenías razón en algo, es tu decisión y no quiero que seas arrestado intentando conseguir promicina.
You were right about one thing, that Reyes kid is the real thing.
Tenías razón en una cosa ese chico, Reyes, es único.
You know, you were right about one thing, Julia.
¿ Sabes? tenías razón sobre algo, Julia.
But you were right about one thing.
Pero tenías razón acerca de una cosa.
You were right about one thing... that neighbor Elliot being all broken up about Rita.
Estabas en lo cierto sobre una cosa... aquel vecino Elliot estaba destrozado, por Rita
Hey, at least you were right about one thing :
Hey, al menos estabas en lo correcto en una cosa :
No, no, you were right about one thing.
No, no, tenías razón en una cosa.
And you make sure you sleep with one eye open,'cause you were right about one thing.
Más te vale dormir con un ojo abierto. Porque sí acertaste en una cosa :
Well, you were right about one thing.
Bueno, tenía razón en una cosa.
You were right about one thing :
Tenías razón en una cosa :
You were right about one thing yesterday.
Ayer tenías razón en una cosa.
You were right about one thing.
- Estabas en lo cierto en una cosa.
You were right about one thing, though.
Aunque tenías razón sobre una cosa.
Well, you were right about one thing.
Tenías razón en algo.
That's the one thing you were right about.
Eso es algo sobre lo que usted tenía razón.
You were correct when you said that life is short and not about anything, but one thing I do know is that we were not put on this Earth to be dragged all the time. She's right.
Es verdad.
You were right about one thing.
Tenías razón en una cosa, Coronel.
Kim, you were right, about everything one minute, i'm having a normal shower and the next thing i know is hailing
Kim. Tenías razón en lo que me contaste. Me estaba bañando y de repente comenzó a granizar.
You were dead right about one thing.
Estabas en lo cierto sobre una cosa.
We can't force you back into the program, but those guys in the van were right about one thing.
No podemos forzarte a volver al programa, pero esos tipos en la camioneta tenían razón en algo.
That was the ONE thing you were right about.
Eso fue lo único en lo que tuviste razón.