Zelda's Çeviri İspanyolca
149 parallel translation
Once Zelda's out of the way... we pick up one of those cocktail waitresses... and get her over here.
Cuando Zelda se vaya, buscamos una chica y la traemos.
Zelda said Julian's conflicted about something.
Zelda dijo que Julian tiene un conflicto por algo.
It's that famous "zip" girl of the screen... the darling of the flapper set...
Esa chica famosa de la pantalla... ¡ Ahí viene la popular estrella Zelda Zanders!
Zelda's had so much unhappiness, I hope this time it's really love.
Zelda tuvo tantas desdichas, espero que esta vez sea realmente amor.
I've seen her there. She'd be good as Zelda's sister.
Sería buena como la hermana de Zelda.
Mr. Simpson's thinking about casting you as Zelda's sister.
Kathy, el señor Simpson quiere ponerte en la cinta.
Everybody. Why do you think Zelda's in such a sweat?
Todo el mundo. ¿ Por qué crees que Zelda tiene envidia?
You've given her a part in Zelda's picture... and you'll give her a bigger one in the next.
¿ Le van a dar otro mejor en la película siguiente?
Zelda's in a sanitarium... for the insane.
Zelda está en un sanatorio para enfermos mentales.
You know that Zelda's in a sanitarium.
Ya sabes que Zelda está en un sanatorio.
Zelda, what's she like?
Zelda, ¿ cómo es?
And the woman who tends to him - the lady barbara, who's discovered belatedly that all bad things don't come to an end, and that once a bed is made, it's necessary you sleep in it.
Y hay un pequeño don nadie, esperando que le rompan el brazo y yo soy la única chica que puede hacerlo o me dejo de llamar Zelda Gooberman.
It's really Zelda.
Zelda, en realidad.
Who's Zelda? You are.
- ¿ Quién es Zelda?
It's my wife, but tonight you're her... so you're Zelda.
Es mi esposa. Hoy tú eres ella. Así que tú eres Zelda.
Zelda has all your records. She's a big fan of yours.
Es una gran admiradora suya.
Oh, i would hate to disturb zelda's rest so how much would it cost to put her back?
Oh, odio perturbar el descanso de Zelda así que, ¿ cuánto costaría llevarla de regreso?
And there's a little pipsqueak of a sot just waiting to get his arm broke and i'm just the gal that can do it or my name ain't zelda gooberman. Exit mr.
Y hay un pequeño don nadie, esperando que le rompan el brazo y yo soy la única chica que puede hacerlo o me dejo de llamar Zelda Gooberman.
Here's Zelda.
Aquí esta Zelda
Old people shouldn't get married. She's almost 50. Are we watching the same movie?
ella es Zelda, hija del sargento Zale... y él es mi nieto Corey.
It's not exactly the life of Scott and Zelda, but we're surviving.
No es exactamente como la vida de Scott y Zelda, pero sobrevivimos.
Here's our own little piece of fluff that the network thrust upon me- - the lovely Zelda.
Aquí está nuestro propio trocito de pelusa que la cadena confío por encima de mi- - la querida Zelda.
What's the prize, lovely Zelda?
Cual es el premio, amada Zelda?
Zelda's choking!
¡ Zelda está ahogándose!
"Zelda's dead! Zelda's dead! Zelda's dead!"
"¡ Zelda está muerta!"
There's a whole epistolary tradition with, uh, Zelda and F. Scott, and Robert and Elizabeth Browning.
Hay una gran tradición epistolar entre Zelda y F. Scott. Y Robert y Elisabeth Browning.
He's my daddy, Al "Madam Zelda" Bundy.
Él es mi Papito, Al "madam Zelda" Bundy.
And Zelda, what's your excuse?
Y Zelda, ¿ cuál es tu excusa?
Zelda doesn't need an excuse, she's passionate about her intellectual pursuits.
Zelda no necesita una excusa. ella está apasionada con su carrera intelectual.
I knew this would happen, it's Zelda? s influence.
Sabía que esto pasaría, es la influencia de Zelda
- I have no sister. - No one talk to me. Aunt Zelda, there's a piece of your cheek hanging off your face.
no tengo hermana nadie me hable tía Zelda, hay una pieza de mejilla cayendo de tu rostro eso califica como hablarme
I can't say more, or Zelda will hurt me.
No puedo decir mà ¡ s o Zelda me hara daño
ZELDA : It's just me.
Soy yo
you're nuts. - Who's aunt Zelda with?
¿ Con quién esta la tía Zelda?
- Wow, that's a big "M." ZELDA : Sabrina, who's at the closet?
Si el Sr. Pool no vuelven en cinco minutos, podemos irnos
It's your turn, Aunt Zelda. What was your worst job?
Zelda astuta, algo tramabas bueno Vesta es mi hermana
I just hope we're not getting in over our heads. Sabrina's spent the last five summers with us.
Debo irme, Jenny y yo podemos alcanzar la última función eso si Hilda y Zelda me dejan llegar tarde
Zelda, there's no music.
Zelda, there's no music.
You know, Zelda's a physicist.
Ya sabes, Zelda es física.
Zelda is right, for what it's worth.
Zelda tiene razón, por lo que vale la pena.
Supposedly ripped off of Zelda Fitzgerald's cold, dead hand.
Se lo sacaron de la mano a la difunta Zelda Fitzgerald.
Now, there's a few things I want to say to you, Zelda.
Hay unas cuantas cosas que quiero decirte, Zelda.
Yeah, it's the only way to win back Zelda.
Es la única manera de recuperar a Zelda.
Zelda, baby, it's me!
¡ Zelda, mi amor, soy yo!
Well, Zelda's going home. Okay.
- Bah, Zelda vuelve a su casa.
I read Zelda's ad about exchanging flats...
Vi un anuncio de Zelda, que quería hacer un intercambio...
- Zelda, it's not your turn to speak.
- Zelda, no es tu turno de hablar.
So then Zelda was jealous of Bettie's life.
Y entonces Zelda estaba celosa de la vida de Bettie.
Number Twenty-four, Zelda, to Undine's team.
el equipo de Undine.
Her name's Zelda.
Se llama Zelda.
It's kind of like if they call you Bambi or Oprah.
Zelda. Es como si te llamaran Bambi, u Oprah.