Zenda Çeviri İspanyolca
42 parallel translation
"What if I refuse to be his Prisoner of Zenda?"
¿ Qué pasa si rehúso ser su "Prisionero de Zenda"?
By the way, the burgomaster of Zenda is outside to pay his respects and a deputation of loyal peasants.
Por cierto, el burgomaestre de Zenda está fuera para presentar sus respetos... con una delegación de leales súbditos.
Go to Zenda.
Ve a Zenda.
Zenda?
¿ A Zenda?
They're moving the king from the forest to Michael's castle near Zenda.
Han trasladado al rey hasta el castillo de Michael cerca de Zenda.
It seems he's hatched a little plot at Zenda.
Parece que ha tramado un pequeño complot en Zenda.
Your Majesty, I bring you your brother's humble greetings and his sincere wish that you enjoy good boar hunting here in Zenda.
Majestad, traigo humildes saludos de vuestro hermano... y sus sinceros deseos de que disfrutéis de una buena caza aquí en Zenda.
Before you deliver another of Michael's handsome offers I've decided to give you a chance to escape your thoroughly well-deserved end on condition that you yourself return the prisoner of Zenda to me alive.
Antes que pronuncie otra de las atractivas ofertas de Michael... he decidido darle una oportunidad... para escapar de su bien merecido final... con la condición de que devuelva al prisionero de Zenda vivo.
Incidentally, the burgomaster of Zenda is outside to pay his respects at the head of a delegation of loyal peasants.
A propósito, el burgomaestre de Zenda está fuera para presentar sus respetos... encabezando una delegación de leales súbditos.
Ride back to Zenda at once.
Regresa a Zenda inmediatamente.
They're moving the king tonight, from the forest to Michael's castle near Zenda.
Trasladan al rey esta noche al castillo que Michael tiene cerca de Zenda.
Your Majesty, I bring you your brother's humble greetings and his hopes that you will enjoy the boar hunting here in Zenda.
Majestad, le traigo humildes saludos de su hermano... y su deseo de que disfrutéis de una buena cacería de jabalí en Zenda.
Before we go any further I must tell you I'm prepared to give you a chance to escape your thoroughly well-deserved end on the condition that you yourself return the prisoner of Zenda to me alive.
Antes de ir más lejos... debo decirle que estoy dispuesto a darle la oportunidad de escapar... a su justo y bien merecido fin... con la condición de que usted mismo devuelva con vida al prisionero de Zenda.
Prisoner of Zenda.
El Prisionero de Zenda.
The Prisoner of Zenda?
¿ El Prisionero de Zenda?
- Terrible. I'm beginning to feel like the Prisoner of Zenda.
Ya me siento como el Prisionero de Zenda.
THE PRISONER OF ZENDA
EL PRISIONERO DE ZENDA
The King is being held prisoner in the dungeons of Zenda.
El rey se encuentra encerrado siendo un prisionero en el calabozo de Zenda.
So someone has to gain entrance secretly into Zenda... and do something.
Así que alguien tiene que entrar en secreto a Zenda... y hacer algo.
- The King is prisoner in Zenda. - Right.
- El Rey es prisionero en Zenda.
Back to Zenda.
Regresen a Zenda.
We ride at once for Zenda.
Vayamos a Zenda.
Some of you saw "The Prisoner of Zenda"?
Alguno de ustedes vio "El prisionero de Zenda"?
You look like the Prisoner of Zenda or something.
Te ves como el prisionero de Zenda o algo asi.
I never go anywhere. I'm like the bleedin'prisoner of Zenda.
No salgo, parezco el prisionero de Zenda.
You know the movie "Prisoner of Zenda"?
¿ Conoce "El prisionero de Zenda"?
- Morningstar Prisoner of Zenda?
- ¿ "El prisionero de Zenda" en Tlingit?
- To Zenda?
- ¿ A Zenda?
- You sound like The Prisoner of Zenda.
- Suena como El Prisionero de Zenda.
Who's this? The Shiraishi Organization from Zenda : was one of the initial sponsors of the development of Professor Ho's chip
¿ Qué tienen que ver esos... del país del sol naciente, que siempre subvencionan al Doctor?
Shiraishi is one of the biggest financial power houses in Zenda
Este grupo es inmensamente rico.
I'm going to Zenda
Bien, he decidido ir al país del sol naciente a investigar.
Lieutenant Lisa Hayashi ; Zenda Police Department
Lin Lisha.
Zenda Police Headquarter Station
Cuartel Central de Policía.
Is he very influential in Zenda? What do you mean?
¿ Tiene muchas influencias?
So ; you're here in Zenda for...
Ya que estás aqui, podríamos hacer un plan para- -
Zenda Hotel
Hotel Sun
This is the first time in Zenda history that a foreigner is nominated for the highest political office interpreted by many :
Esta es la primera vez que se nombra a un extranjero como candidato a Primer Ministro. El público piensa que... en este país es donde se debe impulsar la democracia.
Tomoyuki Imai, Shinya Zenda
Tomoyuki Imai, Shinya Zenda
You're not a princess in The Prisoner of Zenda!
¡ No eres la princesa de El prisionero de Zenda!
I like a proper one, like, oh, Casablanca or The Prisoner of Zenda, but this rubbish is just an excuse for blasphemy and... .. and scantily clad women.
Me gusta una buena,... pero esta basura es simplemente una excusa para la blasfemia y y mujeres ligeras de ropa.
Week Six
Traducción : d4nt3, mancius zenda