Zygons Çeviri İspanyolca
50 parallel translation
It's from the Brigadier. He's in trouble again. And it's time to say goodbye to all of you, but I will see you again very soon.
Temporada 13 El Terror de los Zygons, 1 de 4 Títulos alternativos : "El secreto del Lago Ness", "El lago", "El secreto del lago", "El monstruo del lago Ness", "Los Zygons".
I am Broton, War Lord of the Zygons.
Soy Broton, el caudillo de los Zygons.
Zygons?
¿ Zygons?
We Zygons depend upon it its lactic fluid for survival.
Los Zygons nos alimentamos de su fluido láctico para sobrevivir.
- They, sir, are Zygons.
- Estos, señor, son los Zygons.
No, but we might find something that'll tell us where the Zygons have gone.
No, pero tal vez podamos encontrar algo que nos diga adónde se han ido los Zygons.
Other Zygons are on their way.
Otros Zygons están de camino.
We've got to lure the Zygons out of the control room somehow.
Intento dejar a los Zygons fuera de control.
That's the end of the Zygons, eh? Not entirely.
- Eso ha sido el fin de los Zygons, ¿ eh?
In my day, we took on Daleks, Cybermen, Autons, Zygons and all manner of space-thuggery, and it doesn't get more hostile than that!
En mis dias, nos tocaron los Daleks, los Cybermen, Autons, Zygons, y toda otra bazofia espacial, y no hay nada mas hostil que eso!
From the Autons to the Zygons...
De los Autons a los Zygons...
The Zygons lost their own world.
Los zygon perdieron su propio mundo.
Zygons are used to a certain level of comfort.
Los zygon están acostumbrados a cierto nivel de confort.
The Zygons all pop inside the pictures, wait a few centuries till the planet's a bit more interesting and then out they come.
Todos los zygon saltan dentro de los cuadros, esperan unos cuantos siglos hasta que el planeta sea un poco más interesante, y después salen.
So the Zygons are invading the future from the past?
Así que los zygon están invadiendo el futuro desde el pasado.
Look over there. Humans and Zygons, working together in peace.
Mira allí ; humanos y zygon trabajando juntos en paz.
20 million Zygons have been allowed to take human form and are now living amongst us.
A 20 millones de zygons les han permitido tomar forma humana y ahora viven entre nosotros.
- With UNIT's help, 20 million Zygons have been allowed to take human form, been dispersed around the world, and are now living amongst us.
- Con la ayuda de UNIT, a 20 millones de zygons se les permitió tomar forma humana, dispersados por el mundo, y ahora viven junto a nosotros.
In case something occurs to unmask the Zygons.
En caso que algo pase que desenmascare a los zygons.
The Zygons are a peaceful race.
Los zygons son una raza pacífica.
And with 20 million shape-changing Zygons dispersed around the world..... that is the Nightmare Scenario.
Y con 20 millones de zygons cambia formas dispersos por todo el mundo... ese es el Escenario de Pesadilla.
There are 20 million Zygons!
¡ Hay 20 millones de zygons!
Terms of the settlement, Operation Double, were these - - 20 million Zygons, the entire hatchery, were allowed to be born and to stay on Earth.
Los términos del acuerdo, Operacióh Doble, eran estos... 20 millones de zygons, todo el criadero, se les permitió nacer y permanecer en la Tierra.
That's the control polyp for all Zygons on Earth.
Ese es el pólipo de control para todos los zygons en la Tierra.
If this has been compromised, the Zygons are wide open.
Si esto ha sido comprometido, los zygon están al descubierto.
Zygons hatched and dispersed all over - - but something's gone wrong.
Los zygon rompieron el cascarón y se dispersaron por todas partes... pero algo fue mal.
The rest of the Zygons, the vast majority - - they want to live in peace.
El resto de los zygons, la inmensa mayoría... quieren vivir en paz.
- And also from the Zygons.
- Y también de los zygons.
Worked at Porton Down on the captured Zygons.
Trabajó en Porton Down con los zygons capturados.
Where are the Zygons?
¿ Dónde están los zygons?
What do the Zygons want?
¿ Qué quieren los zygons?
Zygons need to keep the human original alive to refresh the body print.
Los zygons necesitan al humano original con vida para refrescar la huella corporal.
Before Zygons could pluck loved ones from your memory and wear their faces.
Antes de que los zygons pudieran coger a tus seres queridos de tu memoria y ponerse sus caras.
Zygons only need to keep the original alive if they need more information from them.
Los zygons solo necesitan mantener al original con vida si necesitan más información de ellos.
But I don't see how these ARE duplicates, that's not how Zygons work, they don't grow duplicates,
Pero no veo que esto sean duplicados, no es así como funcionan los zygons, no crean duplicados.
You're probably surrounded by Zygons.
Probablemente estés rodeada por zygons.
That's not how Zygons work.
No es así como los zygons trabajan.
You're probably surrounded by Zygons.
Probablemente estás rodeada por zygons.
20 million Zygons against seven billion humans - - that's not a war you can win.
20 millones de zygons contra siete mil millones de humanos, esa no es una guerra que podáis ganar.
Doctor, we know where the Zygon command centre is.
Doctor, sabemos dónde está el centro de mando de los zygons.
I think they're Zygons.
Creo que son zygons.
One box normalises all the Zygons.
Una caja hace normales a los zygons.
Which box normalises the Zygons, Doctor?
¿ Qué caja hace normales a los zygons, Doctor?
20 million Zygons about to be unmasked.
20 millones de zygons a punto de ser desenmascarados.
The Z-67, Sullivan's gas, the gas that kills the Zygons.
El Z-67, el gas de Sullivan, el gas que mata a los zygons.
One of those buttons will destroy the Zygons, release the imbecile's gas.
Uno de esos botones destruirá a los zygons, liberando el gas del imbécil.
What's better, that they're in here with me, peaceful and cooperative, or out there on Earth like the Zygons?
¿ Qué es mejor, que estén aquí conmigo, en paz y cooperando, o ahí fuera en la Tierra como los zygons?
I'll bring UNIT, I'll bring the Zygons.
Traeré a UNIT, traeré a los zygons.
It is a fine way to hide, Zygons are protected on Earth.
Es una buena manera de esconderse, los zygons están protegidos en la Tierra.
The Zygons are underneath it.
Vamos a ir a la Galería Nacional, los zygon están debajo.