36th Çeviri Fransızca
85 parallel translation
Do you want him to grow up to be another Henry Van Cleve... and on his 36th birthday make his wife as unhappy as I've made you?
Doit-il devenir un autre Henry Van Cleve et rendre sa femme malheureuse?
- You were with the 36th Bomb Group?
Et tu appartenais au 36éme Bombardiers?
The 36th División and the British 10th Corps has landed at Salerno.
La 36ème division et le 10ème corps britannique ont atterri à Salerne.
The 36th is a Texas outfit.
La 36ème est une unité texane.
First stop - 36th floor.
Premier arrêt, 36e étage.
- Battalion's found your 36th point.
- Ils ont trouvé ton 36e point.
It's not easy having to take the bus on your 36th.
A 36 ans, c'est dur de circuler en bus.
I've sentenced 35 ruthless murderers, to death, and this, would have been, the 36th one
J'ai condamné 35 meurtriers impitoyables à la peine capitale, et celui-ci aurait été le trente-sixième.
Gentlemen, welcome to the 36th Annual Wakapoogee Fishing Tournament.
Bienvenue au 36e concours de pêche annuel de Wakapoogee.
Yes, but 15 years ago started 36th Star Expedition.
Oui... mais il y a 15 ans, la 36e expédition stellaire commençait...
Corner apartment building, 36th and Jefferson.
Il habite au coin de la 36e rue et de Jefferson.
Last seen traveling south on 36th Street Causeway.
Direction sud, sur la voie rapide de la 36e rue.
This is gonna be my 36th bank!
Ce sera ma 36ème banque!
There're only 35 chambers in Shaolin. There isn't a 36th chamber.
Il n'existe pas de 36ème chambre.
This 36th chamber is...
Et cette chambre serait...
Please let me enroll promising youths. And train them in the 36th chamber.
Je voudrais recruter et instruire les jeunes de talent.
36th Chamber
36ème CHAMBRE
Not yet. You need enter 36th chamber's gate
Attends, il te reste à franchir la grande porte.
The 36th chamber!
36ème CHAMBRE
Of course If not, he can't be the chief of the 36th chamber
C'est quand même le responsable de la 36ème chambre.
The 36th Chamber... is for secular pupils
La 36ème chambre a été créée pour les laïcs.
Then the 36th Chamber must have many secular pupils like you
Il y a donc dans la 36ème chambre de nombreux laïcs comme toi.
I want to find out... about the 36th Chamber of Shaolin
Je veux en savoir davantage sur ces disciples laïcs.
That means... everyone in the 36th Chamber has got to learn this skill
Tous les disciples laïcs doivent maîtriser cette technique? Absolument.
Fong Shiyu, you broke the 12th rule of Shaolin's 36th Chamber
Fang Shi-Yu, tu as violé notre vingtième règle.
Sir, you always admire the secular pupils of the 36th Chamber
Vous admirez les disciples laïcs de la 36ème chambre.
You see, Shaolin's 36th Chamber takes in... those secular pupils
Actuellement, la 36ème chambre recrute des disciples laïcs.
36th sector, 5th division.
26eme secteur, 5eme division,
That opening sequence was shot on my 36th birthday, August 3rd, and I was so drunk, I couldn't stand up, frankly.
On a tourné cette séquence d'ouverture lors de mon 36e anniversaire, le 3 août, et j'étais tellement soûl que je ne tenais pas debout.
Vice President Johnson has left the hospital. Presumably he will take the oath of office shortly and become the 36th President of the United States.
Le vice-président Lyndon Johnson va sans doute prêter serment, devenant ainsi le 36ème président des Etats-Unis.
Right, and on the 36th floor...
C'est exact, et au 36e étage,
We won't again until the 36th week, but...
Nous ne le feront plus jusqu'à la 36ème semaine, mais...
The 36th move...
La dernière, elle est de moi.
I was at a couple of job interviews and then I stopped by... ... the 36th Street market.
Oui, je m'étais arrêtée au marché sur la 36ème Rue... après quelques entretiens d'embauche.
FORTUNATELY, ASIDE FROM STARTLING A MOOSE AT THE CANADIAN BORDER, OUR PRESENCE IN THE 36th CENTURY HAS GONE VIRTUALLY UNNOTICED.
Heureusement, à part l'orignal canadien qui a eu peur, notre passage dans le 36e siècle est presque passé inaperçu.
OUR PRESENCE IN THE 36th CENTURY
- Maury Schmovich?
Do you really want that man in the control room to be on his 36th hour?
et si cet agent de contrôle était dans sa 36e heure de travail?
The President of these United States, Gerald R. Ford, the 36th... Eighth... 40th...
Le Président des Etats-Unis, Gerald R. Ford, le 36e... 38e... 40e...
I repackage it. The return address says Morgan Talent Management. I deliver it to 7th and 36th.
Je refais l'emballage avec Morgan Talent Management comme expéditeur, et je le livre au coin de la 7 e et de la 36e.
Midtown Winslett, 36th Street.
Winslett, 36e rue.
He even posed American Gls as dead Germans. [Montagne] But he scared the poor 36th.
Il a fait passer des GI américains pour des Allemands morts.
Ladies and gentlemen, welcome... to the 36th annual Florida State Tango Competition.
Mesdames, messieurs, bienvenue au 36e concours de tango de Floride.
As a top executive with a 36th floor office overlooking the Victoria Harbour, I have made my decision.
En tant que P.D.G., avec un bureau au 36e étage avec vue sur le port Victoria, j'ai pris une décision.
Charlotte's 36th birthday, Saturday night.
Charlotte fête ses 36 ans samedi soir.
I want to get my 42nd and 36th
Je veux avoir la 42ème et la 36ème.
That night, was his 36th birthday.
Cette nuit-là, il fêtait son 36e anniversaire.
Once again, a toast to Lorelai on her 36th birthday.
Encore une fois, un toast à Lorelai pour son 36eme anniversaire.
Shaolin's 36th death cell right next to your office.
Le 36ème couloir de la mort Shaolin juste à coté de chez toi
She works on West 36th Street and she was out of the office at the same time.
Elle était là il y a deux jours. Vous auriez dû la voir.
The 36th year of the Emperor's reign.
" 36e année du règne de Qin, Mars en Scorpion, présage de mort.
We're having Marilyn's 36th birthday.
C'est ce qu'on m'a dit.