9th Çeviri Fransızca
810 parallel translation
All 9th graders will report to the gym for curriculum guidance.
La réunion d'orientation des élèves de 3ème année a lieu au gymnase.
Pizarro's army set off again on the 9th of November, 1541, 0f the beauties of the landscape around them, there's no mention in his account,
L'armée de Pizarro était partie le 9 novembre 1541, Des beautés du paysage autour d'eux, il n'est fait aucune mention dans son compte rendu,
Meet me at 9th and constitution.
Où il est? Rejoins-moi sur la 9ème et Constitution.
I say, hoping this finds you, I beg to remain as of June 9th.
Je dis, espérant que ceci vous trouvera. je vous prie de demeurer... au 9 juin, cordialement vôtre.
In a dump on 9th Avenue.
Dans un taudis sur la 9e avenue.
We are in the 1 9th Century.
Les soldats rentrent victorieux.
"It was nothing to nothing at the end of the 9th inning when Frank Blakewell, cool as a cucumber came up to bat with a look of do or die on his face."
"A la fin de la 9e manche, c'était toujours zéro à zéro quand Frank Blakewell, d'un calme olympien, s'est préparé à frapper en affichant une tête qui en disait long."
And you're certain that you didn't permit them to leave the jail so that they could be seen dragging the deceased into a taxicab on the night of October 9th?
Et vous êtes sûr de ne pas les avoir autorisés à quitter la prison ce qui aurait permis de les voir entraîner la victime dans un taxi dans la nuit du 9 octobre?
We were seated at the breakfast table, June the 9th, 1929... as demonstrated in court.
Nous étions assis à table, le 9 juin, 1929... tel que démontré en cour.
It is the sentence of this court martial that you shall be executed on the morning of April the 9th, 1865 in the usual manner at the usual time prescribed by regulations.
La sentence de la cour martiale est que vous serez exécuté au matin du 9 avril 1865, de la manière et à l'heure prescrites par les règlements.
- When? Uh, June 9th, 1895.
Le 9 juin 1895.
Where are there free men today any more than in the 9th to the 15th centuries?
Où sont les hommes libres? Sont-ils plus nombreux qu'au Moyen Age?
Look, the 9th to 15th centuries, when the lords held all the land and parceled out what they wished to their vassals.
Du 9ême au 15ême siècle, quand les seigneurs possédaient la terre... et la distribuaient à leurs vassaux. Regardez.
As pure a feudalistic state as there ever was in the 9th through 15th centuries.
Un état féodal comme au Moyen Age.
- Just as in the 9th to the 15th centuries.
- Comme au Moyen Age.
It started a few weeks after we became engaged. It was April 9th, to be exact.
Tout a commencé après mes fiançailles, c'était un 9 avril...
I came to Tokyo on the 9th with him And I lost him at Kudan I looked for him all over
Le 9, je suis venu à Tokyo avec lui, et je l'ai perdu de vue à Kudan.
"... do freely make the following confession on the evening of August 9th, I shot and killed George Grisby. "
"... avoue de mon plein gré ce qui suit... le soir du neuf août, j'ai tué George Grisby.
I am Miss Frost, Congresswoman from Iowa, 9th district.
Mlle Frost, députée de l'Iowa, 9e district.
Lieutenant, I just found a couple of cards from room 302 on June 9th.
Il y a eu deux clients pour la 302, le 9 juin.
Yeah. Pennsylvania 9th.
Le Neuvième de Pennsylvanie.
Pennsylvania 9th?
Le Neuvième de Pennsylvanie?
Dinner is at the 9th hour.
Nous dînons à la neuvième heure.
And so, on 9th July 1941, began one of the most daring raids of the North African campaign.
C'est ainsi que le 9 juillet 1941 commença l'un des raids les plus risqués de la campagne d'Afrique du Nord.
There will be a wedding there on the 1 9th.
On y fêtera une noce, le 19.
I'm an engineer on the 9th Avenue El.
Je suis ingénieur sur la 9ème Avenue.
- You know the game is to... - Sorry. ... receive any sum of 9th
Le but de ce jeu est de... gagner le plus d'argent possible!
125 West 9th Street.
125 Ouest 9e Rue.
Hello. Hello. Look, a man is assaulting a woman at 125 West 9th Street.
Un homme agresse une femme à 125 Ouest 9e Rue.
Oh, the week of the 9th, yeah.
Celles de la semaine du 9.
You've been identified as the man who robbed them of $ 71 on December 18th, and $ 200 on July 9th last year.
Où vous avez volé 71 $ le 18 décembre... et 200 $ le 9 juillet précédent.
The 9th of July, that's my birthday.
Le 9 juillet, c'était mon anniversaire.
Because on July the 9th, 1952...
Parce que le 9 juillet 1952...
Mrs. James, would you look around this courtroom and tell us if you see the man who was in your office on July the 9th in this courtroom?
Regardez dans cette salle et dites-nous... si vous voyez l'homme qui était dans votre bureau le 9 juillet.
The Vikings, in Europe of the 8th and 9th Century... were dedicated to a pagan god of war, Odin.
Les vikings d'Europe du 8e et 9e siècles étaient voués à Odin, le Dieu païen de la guerre.
9th - Your guardian's white cat gave birth to 12 kittens.
9 mars, la chatte du Grand Conseiller Karasumaru met au monde douze chatons.
"The 9th of July, 1942."
"9 juillet 1 942"
Monday. the 9th of November. 19 $ 2. Wonderful news?
Lundí. 9 novembre 19 _ 2
A number of organizations were immediately involved one of them an agency at 9th and Pennsylvania Avenue in Washington.
Plusieurs organisations furent mobilisées, dont une agence située à Washington.
Genesis, 9th Chapter, 6th verse.
Genése, chapitre neuf, verset six.
Now today Is the 1 9th of j u ly.
Aujourd'hui, nous sommes le 19 juillet.
Who switched these orders from Beethoven's 10th to Beethoven's 9th? .
Qui a changé la 10e symphonie en 9e?
It's May the 9th.
Bon, nous sommes le 9 mai.
First Sergeant Braxton Rutledge, C Troop, 9th United States Cavalry.
Sergent-chef Braxton Rutledge, troupe C, 9e de cavalerie.
First Sergeant, 9th Cavalry.
Sergent-chef, 9e de cavalerie.
The 9th Cavalry relieved the white garrison a few years back.
Le 9e a relevé la garnison blanche il y a quelques années.
You're 9th Cavalrymen, and like I said, again and again, the 9th's record is gonna speak for us all someday, and it's gonna speak clean.
Vous êtes du 9e de cavalerie, et comme je l'ai toujours répété, les états de service du 9e parleront pour nous, un jour, ils doivent être impeccables.
This man has been observed to visit Mrs. Dietrichson... on the nights of July 9th, 10th, 11th, 12th and 13th.
En revanche, je peux vous dire qu'on l'a vue avec un homme dont on a pu établir qu'il a passé chez elle les soirées des 9, 10, 11, 12 et 13 juillet.
On August 9th... "
le 9 août... "
Yes child, it's the 9th day of May.
- Oui, on est le 9 mai.
'Analysis : Mrs Theresa Randolph, 9th week, June 1st, 1949.'
Observation sur Mme Randolph.