English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Achille

Achille Çeviri Fransızca

729 parallel translation
- genetically, achilles is even closer to you since I'm your mother's sister
- Génétiquement, Achille est encore plus proche de toi, puisque je suis la soeur de ta mère.
You know, at first, I did all this for achilles
- Tu sais, si j'ai tout fait ça, au départ, c'est pour Achille.
Goodbye, Achille!
Adieu, Achille!
- Good night, Gilles!
- Bonne nuit, Achille!
That was her undoing.
C'est son talon d'Achille.
Achille de Loiselle, if you let financial considerations influence you for a moment...
Achille de Loiselle, si tu te laisses influencer par l'aspect financier...
Everything's here. The soft spot's an old steam tunnel.
Le talon d'Achille, c'est le tunnel.
But remember, my friends, even Tramp has his Achilles'heel.
Mais souvenez-vous, même lui a talon d'Achille.
Achilles'heel, Pedro.
D'Achille, Pedro.
I'm an evil critic who's got it in for your Achilles heel.
Je suis un méchant critique qui est venu pour votre talon d'Achille.
All the more reason why we cannot plan without Achilles.
Il nous faudrait Achille.
Achilles, a blushing girl.
Achille en fille timide!
I commend you, Achilles.
Je t'admire, Achille.
- Lead us, Achilles?
- Toi, Achille, notre chef?
Achilles is weary from travel.
Achille est fatigué.
Achilles did not make his reputation fighting children.
Achille ne se bat pas avec des enfants.
I'll see no one but Achilles as leader.
Achille seul est un chef!
And I will persuade the sensitive Achilles...
Je convaincrai Achille.
They unloaded provisions from their ships and as time went on they looted and raped the small surrounding villages.
- Il est seul de son avis. - Va-t'en, grand guerrier! Non, Achille!
You hear that, brother? - l've heard it often. Wait, herald.
Achille serait utile, au cas où les choses se gâteraient.
- What more can you tell us?
- Achille aimait Patrocle.
... but the guilt will be Athena's, not Helen's.
Personne ne vaincra Achille. Pas même Hector!
Helen, you will be a princess of Troy.
Achille, fou de douleur, a demandé une armure.
He anticipates a call to single combat for the death of Patroclus.
- Avec Achille? Sa main a déjà tué mon père et mes frères.
Well, hail to the ace of aces, the Achilles without a heel.
Saluez l'as des as, l'Achille sans talon!
Remember the legend of Achilles'heel.
Souvenez-vous du talon d'Achille.
- I'm Achille. - It's a pleasure.
- Je m'appelle Achille.
What do you think, Achille?
Qu'est-ce que t'en dis?
Is that you, Achille?
C'est toi, Achille?
- Who is that, Achille?
- Qui ça, Achille?
- Did Achille invite you?
- Achille t'as invité?
- And where you leave yourself open.
- Et c'est ton talon d'Achille.
- Here he plays for nothing.
Pour nous, il joue gratis. Allez, Achille!
Picture of a man with an achilles'heel, a mystery that landed in his life and then turned into a heavy weight, dragged across the years to ultimately take the form of an illusion.
C'est l'image d'un homme avec un talon d'Achille. Un mystère apparu dans sa vie et devenu une obsession, traîné des années durant, pour finir par devenir une illusion.
But then, each of us had an Achilles heel.
Mais chacun a son talon d'Achille.
It was Achilles'shield.
C'était Ie bouclier d'achille.
Your father forced Iphigenia to come to Aulis while under the pretext of marrying Achilles.
Ton pére a forcé Iphigénie à aller à AuIis en prétextant son mariage avec achille.
And Achillas.
Et Achille.
Achillas is moving his entire army to Alexandria.
Achille marche avec l'armée sur Alexandrie.
Achillas may attack tomorrow, the next day...
Achille attaquera demain, après-demain...
All reserves, cavalry, every man available, move out behind Achillas.
Que tous les autres hommes contournent Achille.
He'll leave within the hour...... and be conducted safely to the camp of Achillas.
Il partira dans l'heure... pour le camp d'Achille.
Achillas!
Achille!
You know that Achillas is trapped...... between your own legions and the armies of Mithradates.
Vous savez qu'Achille est bloqué... par vos légions et celles de Mithridate.
Do to them what you did to Achillas.
Traite-les comme Achille.
The Achilles'heel.
Le talon d'Achille.
Everyone has their Achilles heel.
On a tous un talon d'Achille.
The Medusa is a third cousin of the original Gorgon sisters who disturbed the land of Greece in the time before Ulysses Agamemnon, Achilles et cetera, et cetera and, of course, et cetera.
La Méduse est une cousine éloignée... des Gorgones originales... qui semèrent la discorde en Grèce bien avant l'époque d'Ulysse... Agamemnon, Achille... et cetera et cetera... sans oublier et cetera.
Okay, okay. You found my Achilles heel.
O.K. Vous avez découvert mon talon d'Achille.
Achilles!
HECTOR : Achille!
Over here, stable keeper!
Un guerrier troyen recherche son adversaire dans la plaine. ACHILLE : Par ici, garçon d'étable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]