English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Addict

Addict Çeviri Fransızca

2,313 parallel translation
Well, at least I'm not a sex addict.
Au moins, je ne suis pas nympho!
Woodhouse. He's a heroin addict?
Woodhouse est accro à l'héroïne?
I'm a sex addict. What the...?
Je suis accro au sexe!
House is a Vicodin addict.
House est accro à la Vicodin.
You knew he was an addict before you got involved.
Vous saviez qu'il était accro avant de sortir avec lui.
His mother was an addict.
Sa mère était toxicomane.
His mother was a drug addict and she passed it along to him in utero.
Sa mère était une toxicomane et elle le lui a transmis in utero.
"My mother's a drug addict who didn't want me"?
"Ma mère est une droguée qui ne voulait pas de moi."
As a recovering addict, You know...
En tant qu'ancienne droguée, tu vois...
I know Dwight better than anybody. My son is an addict.
Je connais Dwight mieux que quiconque.
This wasn't a high-risk victim like a drug addict or a prostitute.
C'était pas une proie facile. Ni une droguée, ni une prostituée.
The heroin-addict version our family's been having to deal with, he is a master of manipulation and lies.
La version accro à l'héroïne que la famille doit subir, c'est un maître de la manipulation et du mensonge.
I'm not destitute, not a drug addict, not riddled with AIDS.
Je suis pas à la rue, je suis ni junkie, ni rongé par le sida.
You're telling us your wife, Sudha, is a drug addict.
Vous nous dites que votre femme est une toxicomane.
He prescribes pills without regard for the law or the fact that his wife is quickly becoming an addict because hey, every night, the dinners keep comin'like clockwork, and what's private is private.
Il lui prescrit des pilules sans se soucier de la loi, ou de sa dépendance car tous les soirs, le dîner est servi à l'heure et ce qui est privé le reste.
I am not an addict.
- Je ne suis pas dépendante.
The woman's an addict. We'll get her some help.
Elle est toxicomane, on va l'aider.
You're nothing but a drug addict.
T'es rien d'autre qu'un toxicomane.
I've been in rehab and a lot of it was good, but a lot of it was them telling me, "you're an addict and you can never ever do this or that ever again."
Ma cure m'a fait beaucoup de bien, mais on me répétait que j'étais accro et que je pourrais plus faire ci ou ça.
I don't think I'm an addict.
Je crois pas être accro.
I don't think an addict can do that.
Impossible si j'étais accro.
Grace is a recovering drug addict who's been taken care of her whole life, and now she needs taking care of more than ever.
Grace est une ex-toxicomane et on a pris soin d'elle toute sa vie. À présent, elle en a besoin plus que jamais.
Her father was a heroin addict who died right in front of her when she was 8 years old.
Son père était un toxico qui est mort devant elle quand elle avait huit ans.
The Russian hooker, the one before that was a meth addict.
La pute Russe, celle d'avant qui était accro aux méthamphétamines.
Are you sure we can't get the meth addict back?
Tu es sûr qu'on ne peut pas reprendre l'accro aux méthamphétamines?
- He was an addict - and I wanted to give him a chance.
- Je voulais lui donner une chance.
She could be a crack addict...
- Elle pourrait être sous crack.
She's not a crack addict.
- C'est pas le cas.
My name is Bridget and I'm an addict.
Mon nom est Bridget et je suis dépendante.
You think I'm going to let a blood addict tell me how to drink?
C'est pas un accro au sang qui va m'apprendre à boire.
I'm a drug addict.
Je suis un drogué.
So you're not an addict?
- Donc t'es pas accro? - Non, Ade.
Liam, you gave my gambling addict brother a poker chip and sent him off on his own in Las Vegas?
Liam, tu as donné un jeton de poker à mon frère qui est un drogué et tu l'as laissé tout seul dans Las Vegas?
He's an addict. He's been breaking in and vandalizing this place for years.
C'est un junkie, ça fait des années qu'il vandalise l'école régulièrement.
And her tox screen came back positive for heroin and Ambien. She wasn't a heroin addict.
Et la toxicologie est positive pour l'héroïne et l'Ambien.
Okay, so she wasn't a heroin addict, but she did die of an overdose.
Donc elle ne se droguait pas, mais est morte d'une overdose.
He was an addict, that sort of thing.
C'était un drogué, ce genre de trucs.
Typical addict- - misdirected anger, persecution complex.
Accroc typique- - colère incontrôlée, complexe de persécution.
I'm not an addict.
Je ne suis pas un accroc.
And you're a drug addict using a drug.
Tu es une droguée.
And I'm an alcoholic, drug addict, ex-con.
Et je suis une alcoolique, addict de la drogue, ex-duperie.
I mean, she went from my dad who was, like, was a drug addict, and now she's dating some high school English teacher.
J'y crois pas. Elle a quitté mon père, car il se droguait et là, elle sort avec un prof d'anglais.
Look, one in ten people is an alcoholic or an addict.
Une personne sur dix est alcoolique ou toxico.
She's an addict, Sheldon.
Elle est dépendante, Sheldon.
But he was also a drug addict.
Mais c'était aussi un toxicomane.
You know, Mr. Ward, I've never been a drug addict.
Vous savez, M. Ward, je n'ai jamais été un drogué.
I can't believe I'm feeding my pies to a drug addict!
Je ne peux pas croire que je nourisse une droguée avec mes tartes!
Drug addict?
Une droguée?
She was adopted and her birth mother was a drug addict.
Elle avait été adoptée et sa mère biologique était accroc à la drogue.
- So let me guess, you got pregnant. You thought that Ken would disappear because you're an addict.
Alors vous êtes tombée enceinte.
Please tell me you're a drug addict.
Dis-moi que t'es une droguée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]