Aimer Çeviri Fransızca
20,360 parallel translation
- She's not capable of love.
- Elle n'est pas capable d'aimer.
You're not gonna like this. It...
Vous n'allez pas aimer...
I said farewell to a man who loves me. A man I thought I cared for. And I felt nothing.
J'ai dit adieu à un homme qui m'aime... que je pensais aimer... et cela ne m'a rien fait.
He wasn't the first to love you and he won't be the last.
Ce n'était pas le premier à vous aimer. Et ce ne sera pas le dernier.
We may not like it, but we're in this together.
On peut ne pas aimer ça, mais on doit le faire ensemble.
Afraid you'll like it?
Tu as peur d'aimer?
He can't even buy your love without screwing it up.
Incapable de se faire aimer, il foire à chaque fois.
I am going to love him so much.
Je vais l'aimer tellement.
Come on, you're gonna love it.
Allez, tu vas aimer.
A man with nothing to love is free.
Un homme qui n'a rien à aimer est libre.
You do like pain.
Tu dois aimer la douleur.
Yeah, well I'm not gonna bone Gizmo.
Je n'allais pas aimer Gizmo.
Anyway, I think Sarge would like him if he actually got to know him, so during the bachelor party, I need you to show him the real Adrian.
Le sergent va l'aimer s'il apprend à le connaître, donc à l'enterrement de vie de garçon, tu dois lui montrer le vrai Adrian.
You must not like me very much.
Tu ne dois pas beaucoup m'aimer.
Yeah, so you can be a smoothie to her and make her love you.
Tu peux être un sacré charmeur avec elle et la forcer à t'aimer.
You don't need to like it.
T'es pas obligée d'aimer ça.
How much you love the kid...
Tu as beau aimer ton enfant..
I don't want to like you.
Je ne veux pas t'aimer.
I must really love you.
Je dois vraiment t'aimer
We decided to separate before our love died out.
Nous décidons de nous séparer, avant de ne plus nous aimer du tout.
You're not going to like it though.
Vous n'allez pas aimer.
He's been very kind to me, but I could never love him, and I told him so.
Il a été très gentil avec moi, mais je ne pourrais l'aimer, et je lui ai dit.
You know, we must love.
Tu sais, nous devons aimer.
Oh, Sonya, I wish I could fly away.
Oh, Sonya, comme j'aurais aimer m'envoler.
I can't imagine Nikolai loving anybody else.
Je ne peux pas imaginer Nikolai en aimer une autre.
You can't love me.
Tu ne peux pas m'aimer.
We can still love each other.
Nous pouvons encore nous aimer.
Do you think you could love me?
Penses-tu que tu pourrais m'aimer?
If you do not love me, I will make you love me.
Si tu ne m'aimes pas, je te ferai m'aimer.
A heart capable of loving the whole world!
Un cœur capable d'aimer le monde entier!
I learned to love.
J'ai appris à aimer.
You're not gonna like it.
Vous allez pas aimer.
Karl seems to be settled in his new job.
Karl semble aimer son nouveau poste.
They are all dead, because they made the mistake of loving me.
Elles sont toutes mortes, parce qu'elles ont fait l'erreur de m'aimer.
Are you going to try and tell me that you didn't enjoy that?
Vas tu me dire que tu n'as pas aimer ça?
I guess Ford never likes to waste a pretty face.
Ford doit pas aimer gâcher un joli minois.
I'm loving the new look.
J'aimer le nouveau look.
What's not to love about that?
Que pourrais-tu ne pas aimer?
What's not to love?
Que pourrais-je ne pas aimer?
What's not to love about that?
Ce qui est de ne pas aimer à ce sujet?
What's not to love?
Qu'est-ce qu'il n'y a pas à aimer?
Pleasure is not the word that comes to mind.
"Aimer" n'est pas le mot qui me vient à l'esprit.
Okay, I... But, guys, I can almost guarantee you that I'm not gonna like this.
Mais, les gars, je peux presque vous garantir que je ne vais pas aimer ça.
He's really gonna love hearing that he lost 90 % of his stash from a woman.
Il va vraiment aimer apprendre qu'il a perdu 90 % de sa drogue de la part d'une femme.
You gonna love Philly, papi.
Tu vas aimer Philly.
Well, they're cops, okay?
Au moins notre cambrioleur aimer avec sérieux.
He worked me like a speed bag for two years, long before I was ever a cop.
Ouais, il est bien... il va aimer ceci.
♪ ♪
. Pourquoi aimer.
Okay, well, I got to call Baker...
Oh, pourquoi aimer.
What's this?
Pourquoi aimer mis un pistolet dans ma main? .
I already know what it is.
Pourquoi aimer mis un pistolet dans ma main?