Amy Çeviri Fransızca
13,653 parallel translation
Should I get Amy something caszh like shot glasses, or something less caszh, like golden shot glasses?
Je dois prendre un truc simple à Amy genre des shooters, ou un truc moins simple, genre, des shooters dorés?
Yes! Now, Amy, back up till you feel the wall.
Maintenant, Amy, recule jusqu'au mur.
But we're adults now and there are other things, like me and Amy and you and Marcus, that friends are supposed to talk about.
Mais on est adultes maintenant, et y a d'autres trucs, comme Amy et moi ou Marcus et toi, que les amis sont censés se dire.
And I thought of what you should do with Amy for your anniversary.
Et j'ai pensé à ce que tu devrais faire avec Amy pour vos six mois.
I was just so focused on Amy's gift that I completely spaced.
J'ai pensé qu'au cadeau d'Amy et j'ai oublié Charles.
Actually, Amy.
En fait, Amy.
- Amy? Oof!
Amy?
Um, I don't know, maybe just subconsciously I wanted Amy to smell more like you.
Oh, peut-être que j'ai inconsciemment voulu qu'Amy sente comme toi.
Chill, Amy, let him finish his ocean toast.
Calme toi Amy. Laisse le finir son toast à l'océan.
I couldn't find the cologne you wanted to give Amy, but I did get a Canyon Stank gift set.
J'ai pas trouvé cette eau de cologne pour Amy mais j'ai la box "Canyon Stank".
Look, I didn't forget Amy's gift.
J'avais pas oublié le cadeau d'Amy.
Charles and Amy filling out forms.
Charles et Amy pour avoir fait la paperasse.
Okay, let's give Amy a round of applause for whatever that was.
OK, applaudissons Amy, peu importe ce qu'elle a dit.
I told Amy I liked her, she told me she was deeply in love with me, and it's all in the past.
J'ai dit à Amy que je l'aimais, elle a dit qu'elle était profondément amoureuse de moi, mais c'est du passé.
It's in the past, Amy.
C'est du passé, Amy.
Made it in time. Ew, Amy!
Pile à l'heure.
Amy, it's stuck.
Amy, c'est coincé.
I'm an incoming freshman, and I was just checking out the campus, and I was desperate to see the inside of this place. I'm hoping to pledge when I matriculate. You're skinny and pretty, so that's a plus, but it's highly competitive, so you'd better be rich, too.
Tu vois, le rapport psychiatrique dit quelle a été diagnostiquée pour dépression après que sa soeur Amy se soit suicidée quelques mois plus tôt.
You see, the psychiatrist report says that she was diagnosed with having a mental breakdown after her sister Amy committed suicide just a few months earlier.
Tu vois, le rapport psychiatrique dit quelle a été diagnostiquée pour dépression après que sa soeur Amy se soit suicidée quelques mois plus tôt.
Sounds like Amy turned you down.
On dirait qu'Amy t'a plaqué.
Amy may have dumped me, but at least it wasn't off the lido deck of a carnival cruise.
Amy m'a peut être largué, mais au moins ce n'était pas sur le pont d'un bateau de croisiere.
Okay, Amy, you ready to meet your other campers?
Prête à rencontrer tes nouveaux camarades?
Amy keeps staring at brown shirt over there.
Amy en pince pour celui au t-shirt marron.
- I'm Amy. - I'm Kevin.
- Moi, c'est Amy.
Come on, Amy, let's go.
Allez, Amy, on y va.
I call dibs on that Amy chick.
Prems pour Amy.
It's my turn, and I call dibs on Amy.
C'est mon tour, et je dis prems pour Amy.
Oh, Amy, hi.
Salut, Amy.
- Amy, are you ready?
Amy, t'es prête?
Amy, wait!
Amy, attends!
Amy, ever since the first moment I saw you, I've felt a strong connection between us.
Dès le moment où je t'ai vue, j'ai senti que le courant passait entre nous.
What I'm really trying to say is will you be my girlfriend, Amy?
En fait, je te demande si tu veux être ma copine.
Amy?
Amy?
I'm not, I'm sightseeing, just as Amy suggested.
C'est le cas, je visite, comme Amy me l'a suggéré.
Her name is Amy Barrett.
Son nom est Amy Barrett.
So you admit that Amy Barrett is a patient of yours.
Donc vous reconnaissez qu'Amy Barrett est une de vos patientes.
Amy moved out of her place two months ago.
Amy a déménagé il y a deux mois.
Amy Barrett grew up in Arizona.
Amy Barrett a grandi en Arizona.
Did you find any sign of Amy Barrett?
Avez vous trouvé la moindre trace d'Amy Barrett?
Amy Barrett.
Amy Barrett.
That'll buy us enough time to tie him to Amy Barrett,
Ça va nous donner assez de temps pour le relier à Amy Barrett,
We figured out how he might have crossed paths with Amy.
Nous avons trouvé comment il a pu peut être rentrer en contact avec Amy.
Tell us about Amy Barrett.
Parlez-nous d'Amy Barett.
What was Amy doing at the apartment?
Qu'est ce qu'Amy faisait à cet appartement?
She even did a little touch-up on Amy.
Elle a même fait une petite retouche sur Amy.
We got to find something, anything that'll connect him to Susan Watts'murder or Amy Barrett's disappearance.
on doit trouver quelque chose quoi que ce soit qui le liera au meurtre de Susan Watts ou à la disparition d'Amy Barrett
Once we I.D.'d Boudreau and Amy Barrett, I started monitoring their credit-card activity.
Quand nous avions identifié Boudreau et Amy Barrett, j'ai commencé à regarder les mouvements de leurs cartes de crédit.
Amy Barrett, Susan Watts.
Amy Barrett, Susan Watts.
Wait, Amy Barrett!
Attendez, Amy Barrett!
Right...
Oh, Amy, Rose et Holt s'amusent comme des fous
Amy, Rosa, and Holt are having the time of their lives splashing around in the freezing, filthy ocean.
A sauter dans l'océan gelé.