An ounce Çeviri Fransızca
547 parallel translation
Without an ounce of suspicion, let's do our best for the first broadcast!
Donnez votre meilleur pour la première diffusion!
You're a rotter if you can spoil anyone's life who never did you an ounce of harm.
Comment pouvez-vous briser la vie d'une femme!
Well, give me half an ounce. I can't cut it up.
Donnez-moi 150 grammes, alors.
He's no longer an Ounce.
Ce n'est plus un Ounce.
There ain't an ounce of brains in your family.
Aucune trace d'intelligence dans ta famille.
He must have weighed 250 pounds, if he weighed an ounce.
Il devait peser au moins 1 10 kilos.
That's $ 4 an ounce.
II coûte les yeux de la tête!
Haven't you an ounce of decency left in you?
N'avez-vous point de décence?
Do not have an ounce of altruism?
N'avez-vous pas une once de générosité?
The explanation is so obvious to anyone with an ounce of brains.
L'explication est évidente... pour quelqu'un avec un peu de cervelle.
I ain't got an ounce of class, sugar. Honest.
Je n'ai pas une once de classe, mon biquet.
Whoever heard of an ounce of brandy?
Qui ne boit que 3 cl de cognac?
The doctor said, as long as you were used to brandy, you could have an ounce a day.
Le médecin dit que tu peux boire 3 cl par jour si tu en as l'habitude.
Ounce of lead in my right shoulder, an ounce of silver on my left.
Plomb dans l'épaule droite, argent sur la gauche.
Five tons if she's an ounce.
Un cinq tonnes.
He's gained an ounce a day since. - It's remarkable.
Il prend 30 g par jour.
He's not more than a fraction of an ounce out.
À une fraction près.
Look, not an ounce of intrigue in their blood.
Pas une once d'intrigue dans leur sang.
But anyone with an ounce of character.
Mais si on a un brin de caractère...
Why, nobody with an ounce of charac...
moi. Quand on a un brin de cara...
You do not have an ounce of honesty in you.
Tu n'as pas une once d'honnêteté en toi.
Answer me this, will you? Why is gold worth some $ 20 an ounce?
Pourquoi l'or vaut-il 20 $ l'once?
- That's $ 20 an ounce.
- A 20 $ l'once!
I can look at a hill five miles away... and tell you if it carries an ounce or a shipload.
Je m'y connais et à l'oeil nu, je peux dire qu'il y en a.
$ 12 an ounce.
Douze dollars le flacon.
Three pence an ounce up again today.
Le cours monte encore.
But you haven't an ounce of proof that von Bruno had anything to do with it.
Mais vous n'avez aucune preuve qu'il y a un rapport avec von Bruno.
NOT THAT THERE'S AN OUNCE TOO MUCH OF THAT ON YOU.
Même s'il n'y en pas un gramme de trop sur toi.
Weighs 7 pounds if it weighs an ounce.
Elle doit bien faire 7 livres.
Well, I certainly should at $ 35 an ounce.
J'espère, à 35 $ l'once!
New car, mink coat. - Perfume, $ 50 an ounce.
Une voiture neuve, un vison, du parfum à 50 dollars l'once.
- You spilled half an ounce of gold dust.
- Tu as renversé 14 grammes de poudre d'or.
We haven't got an ounce to spare for anything except the highest priority.
Les ressources sont affectées aux sujets de la plus haute priorité.
Give him about an ounce every hour.
Donnez-lui environ un verre toutes les heures.
I don't see anything wrong with $ 35 an ounce.
Je trouve que c'est pas si mal, 35 $ l'once.
In other countries, where there's a free market, it averages about $ 50 an ounce.
Dans les autres pays, là où le marché de l'or est libre, - il atteint près de 50 $ l'once.
Fifty dollars an ounce, remember?
50 $ l'once, vous vous rappelez?
General, there is not an ounce of powder left in the fort.
Général, il n'y a plus un gramme de poudre dans le fort.
Given an ounce of encouragement.
- Moi, si vous daignez m'y encourager.
Me? He's always pinching to see if I've gained an ounce.
Moi, il me pince toujours pour voir si j'ai pris un gramme.
Stupid loafer without an ounce of brains.
Vaurien! Ecervelé!
If you had an ounce of gristle or an inch of intestines, you'd have murdered me years ago.
Mais je t'offre tout de même cette observation. Si tu avais quelque chose dans le ventre, tu m'aurais assassiné il y a des années.
There's not an ounce of curiosity in me, my dear boy.
Il n'y a pas une once de curiosité en moi, mon cher garçon.
If you buy it here at $ 30 an ounce, you can sell it in Pakistan at $ 110 and triple your money.
En l'achetant ici à 30 $ l'once, vous le vendez au Pakistan pour 110... ce qui vous rapporte trois fois plus.
Gold at $ 20 an ounce, 250 ounce, makes $ 5,000.
250 onces d'or à 20 $ l'once, ça fait 5 000 $.
- Have you got it? - An ounce.
- vous en avez?
Mr. Horace P. Hemingway of New York City has an appointment to see Mr. Ounce.
M. Horace P. Hemingway a rendez-vous avec M. Ounce.
- An ounce?
- 500 ml?
Every ounce of it moves out on Conroy's stage line... and Mr. Conroy has an annoying way of hiding... when and how the gold is shipped.
Il est acheminé à bord des diligences Conroy. M. Conroy a la mauvaise habitude de cacher où et quand.
At 10 pounds an ounce, who wouldn't?
Fascinant. Santé.
Alexander Laing carries a.753 musket, firing a ball of one ounce and a third weight an effective distance of 60 paces.
Alexandre Lang porte un mousquet qui envoie une balle de 35 grammes à une distance de 60 pas.