Anim Çeviri Fransızca
7 parallel translation
After all, we're human beings, right?
Nous sommes des êtres humains. Pas des anim...
come on. Now, you don't want to be like those other manimals in there.
Tu vas pas faire comme tous ces anim-hommes.
We're not manimals.
On n'est pas des anim-hommes.
It came to life, all by itself!
Il s'est anim tout seul!
The bottom line is that all living...
Tous les êtres sont des anim...
And it's just the sort of banal anecdote that would distract a talk...
C'est le genre d'anecdote banale qui intéresserait seulement un anim...
Pfff, a robot's like the furthest thing you can be from an anim- - Oww!
Un robot, ça n'a rien à voir avec un anim...